Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 49:15 - Pennsylvania Dutch Bible

15 “Kann en maemm iahra kind fagessa an iahra brusht, un nett bamhatzich sei zu's kind es see geboahra hott? Even vann see's fagessa mecht, ich fagess dich nett!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 49:15
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iahra maemm es si gedrawwa hott fagest si; si vadda kfressa bei di veahm un vadda fagessa, ungettlichkeit vatt fabrocha vi en faulah bohm.


Vi en faddah bamhatzich is zu sei kinnah, so is da Hah bamhatzich zu selli es een firchta.


Even vann mei daett un maemm mich falossa doon, dann nemd da Hah mich uf.


Hott Gott fagessa fa bamhatzich sei? Hott sei zann da blatz gnumma funn sei bamhatzichkeit?” (Sela)


“Oh mei sohn, da sohn funn mei muddahs-leib, da sohn funn mei gebaydah,


Da Hah zayld bamhatzich sei zumm Jakob; eah nemd Israel viddah es sei aykni leit, un setzt si in iahra ayya land. Fremdi gayn zammah mitt eena un macha sich ayns mitt em haus fumm Jakob.


“Denk an dee sacha, oh Jakob un Israel, fa du bisht mei gnecht. Ich habb dich kshaffa, un du bisht mei gnecht. Ich zayl dich nett fagessa, oh Israel.


Avvah Zion hott ksawt, “Da Hah hott mich falossa, da Hah hott mich fagessa.”


Di berga mechta kshiddeld vadda, un di hivla vekk gnumma sei, doch mei shtandhaftichi-leevi fa dich vatt nett kshiddeld, un mei bund funn fridda vekk gnumma,” sawkt da Hah, es bamhatzich is zu diah.


Is nett da Ephraim mei leeblich kind, es kind es ich blesiah habb drinn? Ich shvetz oft geyyich een, avvah doch denk ich an een. Fasell dutt mei hatz een falanga, un ich zayl bamhatzich sei zu eem,” sawkt da Hah.


Israel un Juda voahra nett falossa glost bei Gott, iahra Awlmechtichah Hah, even vann iahra land ksindicht hott geyyich da Heilich Gott funn Israel.


Di hend funn bamhatzichi veibsleit henn missa iahra aykni kinnah kocha; dess is iahra ess-sach vadda, vo dess aylend uf di dochtah funn mei leit kumma is.


Even di velf gevva iahra brusht, so es iahra yungi sukla kenna. Avvah di dochtah funn mei leit is unbamhatzich vadda, vi en ostrich zu iahra yungi in di vildahnis.


“Vo Israel noch en kind voah habb ich een leeb katt, un habb een, mei sohn, aus Egypta groofa.


Diah zaylet's flaysh funn eiyah boova un's flaysh funn eiyah mayt essa.


“Si zayla mei leit sei,” sawkt da Awlmechtich Hah, “im dawk es ich mei keshtlich shtoft risht. Un ich zayl bamhatzich sei zu eena vi en mann bamhatzich is zu sei boo es een deend.


So dann, vann diah vo sindlich sind, visset vi goodi kshenkah zu eiyah kinnah gevva, vi feel may dutt eiyah Faddah im Himmel goodi sacha gevva zu denna vo een frohwa.


Si sinn unni eisichta, un halda nett vass si fashprecha. Si henn kenn leevi, sinn auseevish un unni bamhatzichkeit.


Fa di sayk funn seim grohsah nohma zayld da Hah sei leit nett fa'achta, veil's eem kfellich voah fa eich en leit macha fa sich selvaht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ