Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 48:11 - Pennsylvania Dutch Bible

11 Fa mei eah, ich du dess fa mei aykni eah. Vi kend ich mei nohma faleshtaht vadda lossa? Ich gebb mei hallichkeit zu nimmand shunsht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 48:11
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avvah eah hott eena kolfa fa da sayk funn sei nohma, so es eah sei mechtichi graft veisa kann.


Nett zu uns, oh Hah, nett zu uns, avvah zu dei nohma gebb eah, fa dei shtandhaftichi-leevi un voahheit.


Fa da sayk funn dei nohma, oh Hah, fagebb mei sinda, fa si sinn feel.


Denk nett an di sinda funn mei yungi dawwa, un aw nett vi ich geyyich dich kshaft habb. Denk an mich deich dei bamhatzichkeit, oh Hah, veil du goot bisht.


“Fa ich zayl ivvah dee shtatt vatsha un si frei halda, fa mei eah un fa di sayk funn mei gnecht da Dawfit!”’”


Ich binn da Hah; sell is mei nohma! Ich gebb mei hallichkeit zu nimmand shunsht, un mei lohb nett zu abgettah.


Ich, yau ich, binn sellah es eiyah ivvah-dreddes sauvah butza dutt fa mich selvaht; un ich denk nimmi an dei sinda.


Fasell habb ich eich dee sacha ksawt lang zrikk; ich habb si ksawt eb si blatz gnumma henn, so es diah nett sawwa kennet, ‘Unsah abgettah henn dess gedu; unsah kshnitzeld gleichnis un gegossanah abgott henn's gedu.’


Fa di eah funn meim nohma loss ich mei zann nett lohs; ich hayb en zrikk so es ich gepreist va, un so es ich eich nett abshneit.


Nau vass havvich do?” sawkt da Hah. “Mei leit voahra vekk gnumma fa nix, un selli es ivvah si sinn fashpodda si, un mei nohma is faleshtaht da gans dawk lang,” sawkt da Hah.


“Even vann unsah sinda geyyich uns zeiya, doch, oh Hah, du ebbes fa di sayk funn deim nohma. Unsah ivvah-dreddes is grohs; miah henn ksindicht geyyich dich.


Avvah fa di sayk funn meim nohma habb ich zrikk kohva so es mei nohma nett unheilich vatt in di awwa funn di heida, selli es es ksenna henn vo ich Israel raus gebrocht habb.


Avvah ich habb mei hand zrikk kohva fa di sayk funn meim nohma, so es mei nohma nett unheilich vatt datt unnich di heida, selli es es ksenna henn vo ich di Kinnah-Israel raus gebrocht habb.


Un veyyich eich, diah es fumm haus funn Israel sind, dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Gaynd un deenet eiyah abgettah, yaydahs funn eich! Avvah shpaydah zaylet diah miah heicha, un mei heilichah nohma nimmi unrein macha mitt eiyah opfah un abgettah.


Diah zaylet vissa es ich da Hah binn vann ich shaff mitt eich fa mei nohma eahra un nett vass eiyah evili un gottlohsi vayya fadeend henn, diah fumm haus funn Israel, sawkt da Awlmechtich Hah.’”


Avvah ich habb's nett gedu fa da sayk funn meim nohma, so es mei nohma nett unheilich vatt datt unnich di heida vo si gvoond henn, selli es es ksenna henn vo ich mich bekand gmacht habb zu di Kinnah-Israel bei si aus Egypta bringa.


So sawk zumm haus funn Israel: ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Es is nett fa eiyah sayk, oh haus funn Israel, es ich dee sacha du, avvah fa di sayk funn meim heilicha nohma, deah es diah fashohmd hend unnich di heida, vo diah anna ganga sind.


Nau, unsah Gott, heich di gebaydah ab funn dei gnecht un sell es eah frohkt difoah. Fa dei sayk, oh Hah, sei gnaydich un loss dei ksicht uf da tempel sheina es nunnah grissa is.


so es alli-ebbah da Sohn eahra dutt, grawt vi si da Faddah eahra doon. Deah vo da Sohn nett eaht, dutt aw nett da Faddah eahra vo een kshikt hott.


Grawt vi's kshrivva shtayt, “Gott sei nohma is faleshtaht unnich di Heida deich eich.”


Fa di sayk funn seim grohsah nohma zayld da Hah sei leit nett fa'achta, veil's eem kfellich voah fa eich en leit macha fa sich selvaht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ