Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 45:14 - Pennsylvania Dutch Bible

14 Dess is vass da Hah sawkt: “Di sacha funn di Egyptah un di Kushiddah, un di grohsa leit funn Seba, zayla zu diah kumma un zayla dei sei. Si zayla diah nohch kumma un zayla in kedda sei. Si zayla sich nunnah bikka zu diah, un dich bidda un sawwa, ‘Gott laynich is mitt diah, un's hott kenn anrah gott.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 45:14
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Feel leit sella diah abvoahra, un leit sella sich nunnah bikka zu diah. Du solsht meishtah sei ivvah dei breedah, un dei muddah iahra boova sella sich bikka zu diah. Faflucht sella selli sei es dich faflucha, un ksaykend sella selli sei es dich saykna.”


In noch en fecht es blatz gnumma hott an Gath, voah en grohsah mann mitt sex fingah an yaydah hand un sex zeyya an yaydah foos, fiah un zvansich alles zammah. Eah voah aw fumm Rapha sei nohch-kummashaft.


Vo-evvah es em kaynich sei shreives anna ganga is, in alli land un shtatt, datt voah frayt un oahrich feel lusht unnich di Yudda, un's voahra grohsi essa un goodi zeida. Un feel anri leit sinn Yudda vadda veil si sich kfeicht henn veyyich di Yudda.


No sinn di leit funn Saba bletzlich kumma, henn si gnumma, un henn di gnechta doht gmacht mitt em shvatt. Ich binn da aynsisht es vekk kumma is fa diah dess sawwa.”


Du layksht dich anna, un nimmand macht es du dich feichsht, un feel leit frohwa fa dei hilf.


Loss Gott sei lohb in iahra meilah sei, un zvay-shneidichi shvadda in iahra hend,


un so es si iahra kaynicha binna mitt kedda, un iahra eldishti mitt eisichi banda,


Awl dee gnechta funn deina zayla zu miah kumma un sich nunnah bikka fannich mich, un sawwa, ‘Gay naus, du un awl di leit es diah nohch kummet,’ un noch sell gayn ich naus.” No is da Mosi vekk ganga fumm Pharao un eah voah gleedich bays.


Gukket moll, da Hah, da Awlmechtich Hah, zayld di nesht abhakka mitt grohsi graft. Selli vass hohch shtayn zayla nunnah kshnidda sei, di hohcha zayla niddah gebrocht vadda.


Vay zumm land es ma di yacht funn flikkel heaht, es land ivvah di revvahra funn Ethiopia,


An selli zeit vadda kshenkah gebrocht zumm Awlmechticha Hah, funn en leit es lang sinn mitt gladdi haut, un es furcht bringa zu anri leit ivvahrawl, en shreklich un shteik folk, es en land hott, fadayld mitt revvahra. Di kshenkah vadda gebrocht uf da Berg Zion, da blatz fumm Awlmechticha Hah sei Nohma.


So zayld da Hah sich bekand macha zu di Egyptah in sellem dawk, un si zayla sich bekenna zumm Hah. Si zayla een deena mitt opfahra un shpeis-opfahra, zayla fashprechinga macha zumm Hah un si aw halda.


Da Hah zayld Egypta shlauwa, avvah si aw hayla. Si drayya zumm Hah, un eah heicht si ab un hayld si.


Avvah vass see fahandeld un vass see fadeend zayld zumm Hah heahra. See shtoaht's nett uf un hald's fa sich selvaht. Vass see macht gayt zu selli es fannich em Hah voona, so es si genunk ess-sach un shayni glaydah henn.


Fa ich binn da Hah, dei Gott, sellah es Heilich is in Israel, dei Heiland. Ich gebb Egypta fa dich frei kawfa, un Ethiopia un Seba an deim blatz.


Doond nett ziddahra un eich feicha. Habb ich's nett fakindicht un foahksawt lang zrikk? Diah sind mei zeiknis. Hott's en anrah Gott unni mich? Es hott kenn anrah Felsa; ich vays funn kennah.”


Si zayla sawwa veyyich miah, ‘Yusht im Hah laynich is gerechtichkeit un macht.’” Awl selli es bays voahra geyyich een, zayla zu eem kumma un sich shemma.


Kaynicha zayla eiyah shviah-feddah sei, un iahra veivah eiyah maemma; si zayla sich nunnah bikka fannich eich mitt iahra ksichtah uf da bodda, un da shtawb shlekka an eiyah fees. No sellet diah vissa es ich da Hah binn, selli es iahra fadrauwes in mich doon, zayla nett nunnah glost sei.”


Fa du zaylsht ausnannah gay, uf di rechts un di lings seit. Dei nohch-kummashaft zayld di heida ivvah-nemma, un in iahra leahri shtett voona.


Gukk moll, du zaylsht di heida roofa es du nett kensht, un di heida es du nett kensht zayla zu diah shpringa deich da Hah dei Gott, da Heilich Gott funn Israel, veil eah dich hallich gmacht hott.”


Di heida zayla zu deim licht kumma, un kaynicha zu di helling es funn diah gayt.


Iahra nohch-kummashaft zayla gekend sei unnich di heida, un iahra kinnah unnich di leit. Alli-ebbah es si saynd zayld vissa es si di leit sinn es da Hah ksaykend hott.”


Oh Hah, du bisht mei graft un mei hilf, zu diah kann ich shpringa vann ich in di kfoah binn; di heida zayla zu diah kumma, fumm end funn di eaht kumma si un sawwa, “Unsah feddah henn nix katt es yusht falshi gettah, gleichnisa es eena nett helfa henn kenna.


Di yacht funn fraylichi leit voah datt bei eena, un's voahra ksoffani mennah datt unnich eena es rei gebrocht voahra funn di vildahnis. Si henn shayni oahm-banda uf di eahm funn di shveshtahra gedu un shayni krohna uf iahra kebb.


Denk an Assyria, es als voah vi en cedar-bohm in Lebanon, mitt shayni nesht es shadda gmacht henn im bush; eah voah oahrich hohch, un hott nuff glangd in di volka.


Ich zayl eiyah boova un mayt fakawfa zu di leit funn Juda, un si zayla si fakawfa zu di leit funn Sabea, en land veit vekk.” Dess is vass da Hah ksawt hott.


No henn si en shlecht kshvetz ausgevva unnich di Kinnah-Israel veyyich em land es si unnah-ksucht katt henn. Si henn ksawt, “Es land es miah deich ganga sinn fa's ivvah-gukka, is en land es selli frest es drinn voona. Un awl di leit es miah ksenna henn drinn sinn oahrich grohs.


Sei innahlichi gedanka fumm hatz vadda abgedekt, un eah fald uf sei ksicht un lohbt Gott, un bekend es Gott voahhaftich in eich is.


veil si selvaht fazayla zu uns vi diah uns eignumma hend, un vi diah zu Gott gedrayt sind funn abgettah, fa da levendich un voah Gott deena.


Nau gukk moll, ich mach selli fumm Satan sei gmay vo sawwa si sinn Yudda avvah leeya un sinn nett—gukk moll, ich mach si kumma un nunnah falla un bayda fannich dei fees, un si sella vissa es ich dich gleebt habb.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ