Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 32:2 - Pennsylvania Dutch Bible

2 Yaydahs funn eena zayld sei vi en blatz aus em vind, vi en blatz es ma sich fashtekla kann fumm shtoahm, vi en vassah-grikk es lawft in en drukka land, un vi da shadda funn en grohsah felsa in en drukkanah blatz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 32:2
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mach mich frei funn mei feinda, oh Hah, ich gukk zu diah fa mich aus di kfoah nemma.


Mitt diah kann ich mich fashtekla; du haldsht mich aus di kfoah funn druvvel; du umringsht mich mitt selli es laut singa veil ich frei ksetzt binn. (Sela)


Oh Gott, du bisht mei Gott; ich such dich eahnshtlich. Mei sayl is dashtich fa dich, mei flaysh falangd fa dich vi en drukka un en dah land vo kenn vassah is.


Sellah es unnich em dach fumm Alli-Haychshta bleibt, zayld im shadda fumm Awlmechticha voona.


Gott is geviss mei saylichkeit; ich drau eem un zayl mich nett feicha. Gott da Hah is mei Graft un mei Psaltah-Leet; eah is mei saylichkeit vadda.”


Si sawwa zu Juda, “Gevvet uns roht, machet aus vass zu du. Machet eiyah dunklah shadda ivvah uns sei, so vi nacht in di mitt fumm dawk. Fashteklet di fayawkta, un losset nimmand si finna.


Du voahsht en Roo-Blatz fa di oahma, en Roo-Blatz fa selli in noht un in dreebsawl, en Gebei im shtoahm, un Shadda in di hitz. Fa da ohften funn di unfashtendicha is vi en shtoahm am blohsa geyyich en vand.


Ich mach eahlich richtes da bendel fa messa, un gerechtichkeit da level. Shlohsa keahra vekk awl di leeya es diah eich falosset druff, un hohch vassah lawft ivvah eiyah fashtekkel-blatz.


Ich mach di revvahra lawfa uf di bludda hivla, un mach di shpringa lawfa in di deicha. Ich mach di vildahnis in vassah-lechah, un da drukka grund in vassah-shpringa.


Gukket moll, ich zayl en nei ding du! 'Sis nau shund am blatz nemma; kennet diah's nett sayna? Ich zayl en vayk macha deich di vildahnis, un vassah-grikka deich's drukka land.


Di diahra im feld zayla mich eahra, di vildi hund un di owls, veil ich vassah gebb im drukka land, un revvahra in di vildahnis, so es mei leit drinka kenna, dee es ich groofa habb,


Fa ich zayl vassah uf's dashtich land leahra, un vassah lawfa macha uf em drukkana grund. Ich leah mei Geisht aus uf dei kinnah, un mei sayya uf dei nohch-kummashaft.


Fasell gebt da Hah selvaht en zaycha zu diah: En yung leddich maydel zayld en kind in sich havva, un en boo vatt geboahra zu iahra. See zayld een Emmanuel haysa.


Zu uns is en kind geboahra vadda, zu uns voah en sohn gevva; di macht fa uns roola zayld uf sei shuldahra roowa. Dess zayld sei nohma sei: Vundahboahrah Roht-Gevvah, Mechtichah Gott, Ayvichah Faddah, Evvahshtah Fridda-Machah.


“Gukket moll, di dawwa zayla kumma,” sawkt da Hah, “es ich du zayl vass ich fashprocha habb veyyich em haus funn Israel un Juda.


Em Hah sei ksalbdah, deah ohften funn unsah layva, voah kfanga in iahra falla. Veyyich eem henn miah als ksawt, “Unnich seim shadda zayla miah layva mitt di heida um uns rumm.”


“Vekk uf, oh shvatt, shlakk mei shohf-heedah, shlakk da mann es nayksht is zu miah!” sawkt da Awlmechtich Hah. “Shlakk da shohf-heedah, un di shohf vadda fayawkt, no dray ich mei hand geyyich di glenna.


Uf'm letshta un em grayshta dawk fumm fesht is Jesus ufkshtanna un hott eahnshtlich ksawt, “Vann ennich ebbah dashtich is, loss een zu miah kumma un drinka.


Un miah bekenna dess; grohs is dee voahheit es Gott bekand gmacht hott zu uns: Gott hott sich gvissa im flaysh, voah gerecht kaysa im Geisht, voah ksenna bei engel, voah gebreddicht unnich di Heida, voah droh geglawbt in di veld, un voah nuff gnumma in di hallichkeit.


No hott da engel miah en revvah fumm vassah funn layva gvissa. Eah voah so kliah es crystal-glaws. Deah revvah is fumm kaynich-shtool funn Gott un em Lamm kumma,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ