Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 31:3 - Pennsylvania Dutch Bible

3 Di Egyptah sinn yusht mensha un nett Gott, iahra geil sinn yusht flaysh un nett geisht. Vann da Hah sei hand naus shtrekt, dann shtolbahra selli es helfa, un aw selli es kolfa sinn zayla falla. Si kumma awl zvay zu iahra end.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 31:3
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sei oahm is da oahm funn flaysh, avvah mitt uns is da Hah unsah Gott fa uns helfa un fechta fa uns.” Un di leit henn sich falossa uf di vadda fumm Kaynich Hiskia funn Juda.


Es is bessah fa em Hah drauwa, es vi em falossa uf mensha.


En gaul is en falshi hofning im greek, eah kann nimmand frei macha mitt sei grohsi graft.


Mach si sich feicha, oh Hah, loss di leit vissa es si yusht mensha sinn. (Sela)


Vass zaylet diah du im gericht's dawk, im veeshta shtoahm es kumma zayld funn veit ab? Zu vemm shpringet diah no fa hilf, un vo losset diah no eiyah hallichkeit un eah?


so zayld da kaynich funn Assyria di kfangana funn Egypta un di fadrivvana funn Kush fatt fiahra. Yung un ald gleicha, zayla nakkich un boah-feesich rumm heah gay unni di shandlicha bletz fumm leib zu gedekt havva. Dess zayld en shohm sei fa Egypta.


Di leit es am say nohch voona zayla sellah dawk sawwa, ‘Saynet vass es gevva hott mitt selli es miah uns falossa henn druff, selli es miah ditzu ganga sinn fa hilf un uns frei macha fumm kaynich funn Assyria! Vi kenna miah lohs gmacht vadda?’”


Diah hend ksawt, ‘Nay, miah gayn difunn uf geil.’ Yau, diah zaylet voll difunn gay! Diah hend ksawt, ‘Miah gayn mitt geil es shteik shpringa kenna.’ Avvah selli es eich nohch gayn sinn kshvindah.


di leit funn Juda zayla gedaymeedicht sei veil di leit es si sich falossa druff, eena nett helfa kenna. Si bringa yusht shohm un shanda.”


un zu Egypta, dess land es goah kenn hilf is. Fasell, hays ich see, “Rahab,” es hokt un dutt nix.


Du bisht am dich falossa uf Egypta, sellah fabrocha vassah-shtengel es en mann sei hand deich shtecht vann eah sich druff lost. Sell is vi da Pharao da kaynich funn Egypta is zu selli es sich falossa uf een.


Vi dann kansht du even ay hauptmann zrikk drayya funn di vennichshta funn mei meishtah sei gnechta? Un doch falosht du dich uf di Egyptah es si diah greeks-veyya un geil shikka.


Fasell dutt da Hah sich nett froiya ivvah iahra yungi mennah, un eah davvaht aw nett di kinnah unni eldra un di vitt-veivah, veil alli-ebbah gottlohs un ungerecht is un alli maul shvetzt evili sacha. Avvah fa awl sell, sei zann lost nett nohch, sei shtrohf-hand is alsnoch naus kshtrekt.


Du vitt nix may vissa funn miah,” sawkt da Hah. “Du bisht abkfalla funn miah, so shtrekk ich mei hand naus ivvah dich un fadaub dich; ich binn's laydich eigevva!


Dess is vass da Hah sawkt: “Faflucht is sellah es sich uf mensha falost, un zu flaysh gukt fa sei grefta, sellah es sei hatz vekk drayt fumm Hah.


“Mensha-kind, sawk zumm feddahshta funn Tyrus, ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Veil dei hatz shtols is, un du sawksht, “Ich binn en gott; ich hokk uf em kaynich-shtool funn di gettah in di mitt fumm say—” avvah du bisht en mensh, nett en gott, doch maynsht du du hosht di veisheit funn en gott.


Sawksht du alsnoch, “Ich binn en gott,” fannich selli es dich doht macha? Du bisht yusht en mensh, nett en gott, in di hend funn selli es dich umbringa.


Da mann mitt em bow kann sei grund nett hayva, da greeks-mann es shteik shpringa kann kumd nett vekk un da gaul-reidah bleibt nett levendich.


Losset si gay, si sinn blindi foah-gayyah. Un vann en blindah mann en anra blindah mann fiaht, falla si awl zvay in en grawva.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ