Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 30:27 - Pennsylvania Dutch Bible

27 Gukk moll, da Nohma fumm Hah kumd funn veit ab, am brenna mitt zann un in dikki volka mitt shmohk; sei leftz sinn kfild mitt gleedichah zann, un sei zung vi mitt en fazeahrich feiyah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 30:27
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vi lang, oh Hah? Zaylsht du bays sei fa'immah? Zayld dei zann ohhalda brenna vi feiyah?


“Vay zumm land Assur es ich yoos fa di root funn meim zann; in sei hand is da grohs shtekka funn meim zann.


Si kumma funn lendah funn veit vekk, fumm end funn di himla, da Hah un di greeks-ksharra funn sei zann, fa's gans land fadeahva.


Di leit zayla ufbrenna vi kallich, vi abkakti danna vadda si fabrend im feiyah.”


Di sindah funn Zion sinn fagelshtaht, di gottlohsa ziddahra. Si sawwa, “Veah funn uns kann voona mitt em fazeahrich feiyah? Veah funn uns kann layva mitt ayvich brennes?”


Di revvahra funn Edom vadda zu pitch gedrayt, iahra grund drayt zu shvevvel, iahra land brend vi pitch.


Vann du deich's vassah gaysht, dann binn ich bei diah. Un vann du deich di revvahra gaysht zayld's vassah dich nett fasaufa. Vann du deich's feiyah lawfsht, zaylsht du nett gebrend sei, di flamm brend dich nett uf.


Em Hah sei nohma firchta si funn di west, un sei hallichkeit funn di east vo di sunn ufkumd. Eah zayld kumma vi hohch vassah in en revvah, es da vind fumm Hah dreibt.


Vann diah dess saynet, vatt eiyah hatz fraylich, un eiyah gnocha zayla vaxa vi's graws; no vatt's vissa gmacht es em Hah sei hand bei sei gnechta is, avvah sei zann is geyyich sei feinda.


Gukket moll, da Hah zayld kumma mitt feiyah, un sei veyya sinn vi en vind-veahvel; eah bringd runnah sei haysah zann un sei shtrohf mitt feiyah-flamma.


Alli shtiffel es da greeks-mann gvoahra hott im greek, un awl di bloodicha glayda vadda gnumma fa's feiyah feedra.


Beshneidet eich fannich em Hah, beshneidet eiyah hatza, diah mennah funn Juda un diah leit funn Jerusalem, adda mei zann gayt naus un brend vi en feiyah veil diah so evili sacha gedu hend. Es feiyah zayld brenna un nimmand kann's aus macha.”


So zayl ich mei zann ausleahra uf si un si zayla fagay deich mei gleedichah zann. So bring ich alles es si gedu henn runnah uf iahra aykni kebb, sawkt da Awlmechtich Hah.”


En revvah funn feiyah voah am lawfa, un is fannich eem raus kumma. Dausends un dausends henn een gedeend, un zeyya dausend mohl zeyya dausend henn fannich eem kshtanna. Di richtah henn sich anna kokt, un di bichah voahra uf gmacht.


Vi ich gegukt habb, Voahra kaynich-shteel ufkokt, un Sellah funn di Ayvichkeit hott sich uf ayns funn di kaynich-shteel kokt. Sei glaydah voahra veis vi shnay, un di hoah uf seim kobb voahra vi veisi vull. Sei kaynich-shtool voah am flamma mitt feiyah, un di reddah fumm shtool voahra am brenna.


Fasell, voahdet uf mich,” sawkt da Hah, “voahdet biss ich ufshtay fa en zeiknis. Ich habb ausgmacht fa di heida zammah samla, di kaynich-reicha zammah bringa un mei zann ausleahra uf si, mitt awl mei gleedichah zann. Di gans veld zayld ufgebrend vadda beim feiyah funn meim haysa zann.”


Mei nohma is hallich unnich di heida, fumm blatz vo di sunn ufkumd biss vo see nunnah gayt. Ivvahrawlich vadda insens un reini opfahra gopfaht zu meim nohma, veil mei nohma hallich sei zayld unnich di heida,” sawkt da Awlmechtich Hah.


En feiyah is ohkshtekt vatt bei mei zann, un brend biss nunnah in di niddahsht hell. Es frest di eaht un iahra frucht, un shtekt di mavvahra unnich di berga oh.


Eah hott ksawt, “Da Hah is funn Sinai kumma, un is uf kumma ivvah si funn Seir vi di sunn; eah hott raus ksheind fumm Berg Pharan. Eah is kumma mitt dausends funn heilichi, un en feiyahrich ksetz voah an sei rechtsi hand.


fa da Hah eiyah Gott is en fazeahrich feiyah, en jealousah Gott.


No veist sellah ungerecht sich un da Hah zayld een doht macha mitt em ohften funn sei maul. Eah macht en end funn eem bei di grohs helling es dibei is vann eah kumd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ