Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 3:5 - Pennsylvania Dutch Bible

5 Di leit zayla nannah nunnah dredda, mann geyyich mann, un nochbah geyyich nochbah. Di yunga leit zayla sich ufshtella geyyich di alda, selli unni eah geyyich selli mitt eah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 3:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Funn datt is da Elisa nuff an Beth-El ganga. Vi eah am gay voah uf em vayk, sinn samm yungi boova aus di shtatt kumma un henn een fashpott. Si henn ksawt, “Gay nuff du bawl-kobb, gay nuff du bawl-kobb!”


Oh, sindlichi leit, leit es nunnah-glawda sinn mitt shulda, nohch-kummashaft funn evil-shaffah, gans fadauvani kinnah! Si henn da Hah falossa, sellah Heilich in Israel nunnah gedrayt, un iahra bikkel geyyich een gedrayt.


Em Ephraim sei jealousy zayld fagay, un em Juda sei feinda vadda abkshnidda. Da Ephraim zayld nett jealous sei ivvah da Juda un da Juda baddaht da Ephraim nimmi.


“Ich zayl di Egyptah ufshtadda geyyich nannah— broodah fecht geyyich broodah, nochbah geyyich nochbah, shtatt geyyich shtatt, un kaynich-reich geyyich kaynich-reich.


Evil is vi feiyah, es fabrend di danna un's veetz, un's brend en gansah bush nunnah. Da shmohk gayt nuff vi en volk.


“Avvah dei awwa un hatz gukka yusht fa uneahlich geld macha, fa unshuldich bloot fageesa un fa leit nunnah dredda un si rawva.”


Dayl funn dei mennah vadda geld kshenkt fa bloot fageesa; du nemsht zu feel indressa, tsheahtsht dei nochbah zu feel un hosht mich gans fagessa, sawkt da Awlmechtich Hah.


Shtay uf fannich di grohwa kebb, eah di eldra un fircht dei Gott. Ich binn da Hah.


Heichet zu dee vadda, diah feddi kee funn Basan es uf em Berg funn Samaria sind, diah veibsleit es di oahma un selli in noht nunnah dreddet, un sawwet zu eiyah mennah, “Bringet uns vei zu drinka!”


Iahra evvahshti nemma geld hinna rumm, iahra preeshtah vadda betzawld fa leit lanna, un iahra brofayda broffetzeiya fa geld. Avvah doch falossa si sich uf da Hah un sawwa, “Is da Hah nett unnich uns? Nix shlechtes zayld uf uns kumma.”


Di gettlicha leit sinn awl fatt in demm land, 'sis nett ay ufrichtichah mensh ivvahrich. Alli-ebbah is am voahra fa ebbah doht macha, alli-ebbah is am sei broodah hunda mitt en fall.


Ich zayl di leit funn demm land nimmi davvahra,” sawkt da Hah. “Ich dray alli-ebbah ivvah zu sei nochbah un zu sei kaynich. Si zayla's land fadauva un ich zayl di leit nett aus iahra graft nemma.”


“No kumm ich zu eich fa eich richta. Un ich zayl shnell zeiya geyyich di zaubahrah, di aybrechah, un geyyich di falshi zeiyah, un geyyich selli es da lohn zrikk hayva funn iahra gnechta, un selli es di vitt-veivah, di kinnah unni eldra un di fremda nunnah dredda—dee es kenn furcht henn funn miah,” sawkt da Awlmechtich Hah.


No henn si eem in's ksicht kshpautzt un henn een kshlauwa mitt di feisht. Dayl henn een kshlauwa mitt di blutt hand,


No henn dayl ohkfanga uf een shpautza. Si henn sei ksicht zu gedekt, henn een kshlauwa mitt iahra feisht un henn ksawt, “Broffetzei!” Un di gnechta henn een gnumma un en fashlauwa.


Si henn eem di awwa zu gebunna, in's ksicht kshlauwa un henn ksawt, “Brofayt, sawk uns veah dich kshlauwa hott.”


Avvah diah hend da oahm mann fa'acht. Sinn's nett di reicha vo eich nunnah dredda, un eich in di richtah heisah shlayfa?


Heichet moll, da lohn funn di shaff-leit vo eiyah feldah gmayt henn, un es diah nett betzawld henn, is am naus greisha geyyich eich. Un di shaff-leit iahra roofes langd nuff zu di oahra fumm Awlmechticha Hah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ