Ich zayl di veld shtrohfa fa iahra evil, un di gottlohsa fa iahra sinda. Ich zayl en end macha funn di hohchmeedicha un shtolsa, un zayl selli daymeedicha es frech un unfashtendlich sinn.
Du voahsht en Roo-Blatz fa di oahma, en Roo-Blatz fa selli in noht un in dreebsawl, en Gebei im shtoahm, un Shadda in di hitz. Fa da ohften funn di unfashtendicha is vi en shtoahm am blohsa geyyich en vand.
Vi di hitz in en drukkanah blatz, machsht du di fremda shtill sei; vi di hitz keel vatt im shadda funn en volk, so machsht du's leet funn di unfashtendicha shtill.
Di Egyptah sinn yusht mensha un nett Gott, iahra geil sinn yusht flaysh un nett geisht. Vann da Hah sei hand naus shtrekt, dann shtolbahra selli es helfa, un aw selli es kolfa sinn zayla falla. Si kumma awl zvay zu iahra end.
“Assyria zayld falla beim shvatt es nett is funn mensha, un en shvatt nett funn mensha zayld si ufshlukka. Si zayla difunn shpringa fannich em shvatt, un iahra yungi mennah zayla bunds-gnechta gmacht sei.
Selli nacht is da engel fumm Hah naus ganga un hott en hunnaht un fimf un achtzich dausend mennah in di Assyrian camp umgebrocht. Vo di leit ufkshtanna sinn da neksht meiya, datt voahra awl dee dohda!
“Gukk moll, ich zayl dich en shauf dresha-ksha macha, en nei ksha es feel zay hott. Du zaylsht di berga dresha un si ufmawla, un di hivla zu shprau drayya.
Du shmeisht si in di luft, da vind drawkt si vekk un da shtoahm blohst si fatt. Avvah du zaylsht fraylich sei ivvah da Hah, un dich fagleahra im Heilicha Gott funn Israel.
Lang zrikk habb ich di sacha foahksawt katt es blatz gnumma henn, mei maul hott si ksawt un si vissa gmacht, no bletzlich habb ich's gedu, un's voah so.
Vann leit sawwa, “Fridda, un miah henn kenn kfoah,” no bletzlich kumd dess fadeahves uf si vi di shmatza uf en fraw vo en kind havva zayld. Un nimmand kann vekk difunn.