Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 28:21 - Pennsylvania Dutch Bible

21 Da Hah zayld uf shtay vi eah hott am Berg Perazim, un zayld sich ufshtadda vi im Deich funn Gibeon; so es eah sei eahvet du kann, en eahvet es fremd is zu uns, en eahvet es nett bekand is.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 28:21
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So is da Dawfit an Baal-Perazim kumma, un datt hott eah di ivvah-hand grikt ivvah si. No hott eah ksawt, “Vi's vassah deich en vand brecht, so hott da Hah deich mei feinda gebrocha fannich miah.” Fasell voah sellah blatz Baal-Perazim kaysa.


So hott da Dawfit gedu vi da Hah een gebodda katt hott, un eah hott di Philishtah kshlauwa awl da vayk funn Gibeon biss an Geser.


So sinn si noch Baal-Perazim ganga, un datt henn si di Philishtah ivvah-kumma. No hott da Dawfit ksawt, “Bei mei hand hott Gott mei feinda deich gebrocha vi hohch vassah deich en vand brecht.” So henn si sellah blatz Baal-Perazim kaysa.


So hott da Dawfit gedu vi Gott eem ksawt hott, un si henn di Philishtah army nunnah kshlauwa gans funn Gibeon zu Geser.


Veah shtayt uf fa mich geyyich di gottlohsa? Veah shtayt miah bei geyyich di evil-shaffah?


Vann avvah da Hah awl sei eahvet faddich gmacht hott geyyich da Berg Zion un Jerusalem, dann sawkt eah, “Ich zayl da kaynich funn Assyria shtrohfa fa sei hohchmeedich hatz un shtolsi awwa.


Alli-mohl es si deich kumma, vi hohch vassah nemma si eich vekk; meiya noch meiya un deich dawk un nacht, kumma si un drawwa eich vekk. Vann diah fashtaynd vass dess maynd, zaylet diah fagelshtaht sei.”


Fasell zayl ich dee leit nochamohl fashtauna, mitt vundah noch vundah. Selli mitt veisheit zayla iahra veisheit faliahra, un da fashtand funn selli mitt goodah fashtand zayld fagay.”


Fa vann eah sei kinnah saynd um sich rumm, di eahvet funn mei hend, dann doon si mei nohma heilich halda. Si gevva eah zumm Heilicha fumm Jakob, un firchta da Gott funn Israel.


So vi vann feiyah kindling ohshtekt un macht vassah kocha, kumm runnah un mach dei nohma bekand zu dei feinda, so es di heida ziddahra fannich diah!


fa iahra sinda un aw fa di sinda funn iahra foah-feddah,” sawkt da Hah. “Veil si opfahra gebrend henn uf di berga, un mich faleshtaht henn uf di hivla, dann mess ich raus in iahra shohsa di foll betzawling fa vass si eahshtah gedu henn.”


Dei freind henn dich fagessa. Si gevva nix um dich. Ich habb dich kshlauwa vi en feind dayt, un habb dich kshtrohft vi ebbah veeshtes, veil dei shuld so grohs is, un dei sinda so feel sinn.


Awl selli es an diah fabei gayn shlauwa iahra hend zammah ivvah dich, si shpodda un shidla iahra kebb an di Dochtah Jerusalem. Si sawwa. “Is dess di shtatt es es hayst, see is es alli-shensht, un di frayt funn di gans eaht?”


Im zvelfda yoah es miah kfanga voahra, im zeyyada moonet un uf em fimfda dawk, is en mann zu miah kumma es sich aus Jerusalem kshaft hott un is vekk kumma. Eah hott ksawt, “Di shtatt is kfalla!”


“Gukk moll an di heida un vatsh! Un sei folshtendich fashtaund! Fa ich zayl ebbes du in dei dawwa es du nett glawva zaylsht, even vann's diah ksawt vatt.


Da Hah hott si fashtatzt gmacht fannich Israel, un eah hott si kshlachta mitt en grohsi shlawdahrei an Gibeon. Israel hott si gyawkt am vayk nohch es nuff gayt noch Beth-Horon, un hott si nunnah kakt so veit es Azekah un Makkeda.


Vi si kshprunga sinn funn Israel uf em vayk nunnah funn Beth-Horon hott da Hah grohsi shtay fumm himmel runnah uf si kshmissa biss an Azekah. Un may funn eena voahra doht gmacht funn di shlohsa es di Israeliddah doht gmacht henn mitt em shvatt.


Uf em dawk es da Hah di Ammoriddah ivvah-gevva hott zu Israel, hott da Joshua kshvetzt zumm Hah fannich Israel, un hott ksawt: “Oh sunn, shtay shtill ivvah Gibeon, un oh moon, ivvah's deich funn Ajalon.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ