Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 26:12 - Pennsylvania Dutch Bible

12 Du shafsht fridda fa uns, Hah, alles es miah ausgricht henn hosht du gedu fa uns.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 26:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da Hah gebt grefta zu sei leit; da Hah saykend sei leit mitt fridda.


Ich roof zumm Alli-Haychshta Gott, zu Gott, deah es miah alles gebt es ich brauch.


Eah shikt miah saylichkeit fumm himmel, un zankt selli es mich nunnah dredda. (Sela) Gott shikt sei leevi un voahheit raus.


Grikk dei macht zammah, oh Gott, veis dei graft, oh Gott, es du gvissa hosht fa uns difoah.


Loss di gnawt fumm Hah unsah Gott uf uns sei, sayken di eahvet es miah doon mitt unsah hend, yau, sayken di eahvet funn unsah hend.


Du haldsht selli in folkummanah fridda, es iahra gedanka uf diah halda, veil si sich falossa uf dich.


Vann di feinda funn mei vei-goahra havva vella es ich si heeda du, dann loss si fridda macha mitt miah, yau, loss si fridda macha mitt miah.”


Fa vann eah sei kinnah saynd um sich rumm, di eahvet funn mei hend, dann doon si mei nohma heilich halda. Si gevva eah zumm Heilicha fumm Jakob, un firchta da Gott funn Israel.


Mei leit zayla in fridda voona, mitt goodi haymeda, un in bletz funn shtilli roo.


Du bisht laydich vadda funn awl dei vayya, avvah du hosht nett ksawt, ‘Ich gebb uf.’ Du hosht yusht noch may grefta kfunna, un bisht nett meet vadda.


un preis shaffa uf iahra leftz. Fridda, fridda, zu selli es veit ab sinn, un zu selli es nayksht sinn,” sawkt da Hah, “un ich zayl si hayla.”


Zu uns is en kind geboahra vadda, zu uns voah en sohn gevva; di macht fa uns roola zayld uf sei shuldahra roowa. Dess zayld sei nohma sei: Vundahboahrah Roht-Gevvah, Mechtichah Gott, Ayvichah Faddah, Evvahshtah Fridda-Machah.


Avvah doch mach ich see viddah ksund un hayl see. Ich zayl mei leit hayla un si lossa in fridda un aus di kfoah layva.


Avvah fa di sayk funn meim nohma habb ich zrikk kohva so es mei nohma nett unheilich vatt in di awwa funn di heida, selli es es ksenna henn vo ich Israel raus gebrocht habb.


Avvah ich habb mei hand zrikk kohva fa di sayk funn meim nohma, so es mei nohma nett unheilich vatt datt unnich di heida, selli es es ksenna henn vo ich di Kinnah-Israel raus gebrocht habb.


Avvah ich habb's nett gedu fa da sayk funn meim nohma, so es mei nohma nett unheilich vatt datt unnich di heida vo si gvoond henn, selli es es ksenna henn vo ich mich bekand gmacht habb zu di Kinnah-Israel bei si aus Egypta bringa.


Ich shpritz sauvah vassah uf eich, un diah zaylet sauvah sei; ich mach eich rein funn awl eiyah unreinichkeit un funn awl eiyah abgettah.


da Hah soll sei ksicht zu diah drayya un diah fridda gevva.”’


Ich loss fridda bei eich; mei fridda gevvich zu eich; ich gebb eich da fridda nett vi di veld gebt. Losset eiyah hatza nett gedruvveld sei un feichet eich aw nett.


Fa miah sinn Gott sei kshefta, un voahra kshaffa in Christus Jesus so es miah goodi verka doon, dee vo Gott foah-grisht hott fa uns zu du, so es miah sellah vayk lawfa sella.


Da Hah eiyah Gott zayld eiyah hatza beshneida, un di hatza funn eiyah nohch-kummashaft, so es diah een leeb hend mitt awl eiyah hatz un sayl, un es diah layva zaylet.


Nau mawk da Gott funn fridda, deah vo deich's bloot fumm ayvicha bund unsah Hah Jesus, sellah grohs Shohf-Heedah, zrikk gebrocht hott funn di dohda,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ