Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 25:4 - Pennsylvania Dutch Bible

4 Du voahsht en Roo-Blatz fa di oahma, en Roo-Blatz fa selli in noht un in dreebsawl, en Gebei im shtoahm, un Shadda in di hitz. Fa da ohften funn di unfashtendicha is vi en shtoahm am blohsa geyyich en vand.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 25:4
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avvah eah haybt di oahma uf aus iahra leides, un fameaht iahra families vi en drubb fee.


Ich hayb oh zu dei zeiknisa, oh Hah, loss mich nett fashohmd sei.


Avvah da Hah sawkt, “Veil di shvacha nunnah gedredda sinn, un selli mitt noht am yammahra sinn, nau shtayn ich uf. Ich zayl hilf gevva zu eena, sell vass si en falanga henn difoah.”


Da Hah vatsht ivvah dich— da Hah is shadda fa dich uf dei rechtsi seit.


Awl mei gnocha zayla sawwa, “Oh Hah, veah is vi du?” Du machsht di shvacha frei, funn selli es zu shteik sinn fa si, un di oahma un aylendichi frei, funn selli es si rawva.


Ich dayt mich dumla zu meim blatz funn roo, vekk fumm shteika vind un shtoahm.”


Eah is bamhatzich zu di shvacha un oahma, un helft di sayla funn selli es noht henn.


Eah soll di oahma funn di leit recht yoosa, selli helfa es noht henn, un selli nunnah dredda es anri nunnah dredda.


Selli es dei nohma vissa doon iahra fadrauwa in dich; fa du, oh Hah, falosht selli nett es dich sucha.


Sellah es unnich em dach fumm Alli-Haychshta bleibt, zayld im shadda fumm Awlmechticha voona.


Avvah mitt gerechtichkeit zayld eah di oahma richta, un zayld eahlich sei mitt di aylendicha im land. Eah zayld di eaht shlauwa mitt em shtekka funn sei maul, un mitt sei ohften zayld eah di gottlohsa doht macha.


Vass sawkt ma zu selli es kumma frohwa funn di Philishtah? Ma sawkt es da Hah hott Zion ufkokt, in dee shtatt zayla sei leit es leida doon, fridda finna.


Si sawwa zu Juda, “Gevvet uns roht, machet aus vass zu du. Machet eiyah dunklah shadda ivvah uns sei, so vi nacht in di mitt fumm dawk. Fashteklet di fayawkta, un losset nimmand si finna.


Du hosht da Gott es dich saylich macht fagessa, du hosht nett an da Felsa gedenkt, sellah es dei graft is. Fasell, even vann du di shenshta blansa naus setsht, un blansht drauva-ranka zu fremdi gettah,


Vann di feinda funn mei vei-goahra havva vella es ich si heeda du, dann loss si fridda macha mitt miah, yau, loss si fridda macha mitt miah.”


Zu selli es im richtah-shtool hokka zayld eah da geisht gevva es si feah richta. Eah zayld graft gevva zu selli es di feinda zrikk dreiva am doah.


Di daymeedicha zayla sich viddah froiya im Hah, un di oahma unnich di leit zayla sich froiya in em Heilicha funn Israel.


Di unfashtendicha kumma zu en end, un di shpoddah zayla fagay. Awl selli es evil im sinn henn vadda abkshnidda—


Avvah dei feel feinda zayla vadda vi shtawb, un di grohs drubb unfashtendlichi leit vi shprau es bletzlich fatt geblohsa vatt.


Yaydahs funn eena zayld sei vi en blatz aus em vind, vi en blatz es ma sich fashtekla kann fumm shtoahm, vi en vassah-grikk es lawft in en drukka land, un vi da shadda funn en grohsah felsa in en drukkanah blatz.


Sell is da mann es hohch drovva voond, hohchi felsa halda een aus di kfoah. Sei ess-sach vatt eem gevva, un eah hott vassah unni fayl.


Oh Hah, sei gnaydich zu uns, miah voahra uf dich. Sei unsah graft alli meiya, un sei unsah hilf an di zeit funn druvvel.


Selli nacht is da engel fumm Hah naus ganga un hott en hunnaht un fimf un achtzich dausend mennah in di Assyrian camp umgebrocht. Vo di leit ufkshtanna sinn da neksht meiya, datt voahra awl dee dohda!


Vell, dess is vass da Hah sawkt: “Yau, kfangani kenna zrikk gnumma vadda funn di mechticha, un kshtohla sach kann gnumma sei funn di shteika. Ich zayl shtreida mitt selli es shtreida mitt diah, un ich mach dei kinnah frei.


Vann du roofsht fa hilf, dann loss awl dei abgettah diah helfa! Da vind zayld si awl fatt drawwa, en glennah ohften blohst si vekk. Avvah da mensh es in mich draut, zayld's land aykna, un mei heilichah berg eahva.”


Hott nett mei hand awl dee sacha gmacht, un gmacht es si do sinn?” sawkt da Hah. “Avvah dess is da mensh es ich ditzu gukk, sellah es daymeedich is mitt en gebrocha hatz, un es en furcht hott fa mei vatt.


Eah zayld en blatz sei fa leit aus di kfoah halda; avvah fa di zvay heisah funn Israel zayld eah en shtay sei fa si macha shtolbahra, en felsa fa si falla macha. Un fa di leit funn Jerusalem zayld eah en fang-shtrikk sei.


Oh Hah, du bisht mei graft un mei hilf, zu diah kann ich shpringa vann ich in di kfoah binn; di heida zayla zu diah kumma, fumm end funn di eaht kumma si un sawwa, “Unsah feddah henn nix katt es yusht falshi gettah, gleichnisa es eena nett helfa henn kenna.


Du un awl dei greeks-gnechta mitt feel anri lendah zayla nuff ivvah dess land gay vi en shtoahm, vi en volk am's land zu dekka.


Ich loss selli datt in di mitt funn diah es sich daymeedich un niddah hayva, selli es em Hah sei nohma drauwa.


Heichet, mei leevi breedah, hott nett Gott di oahma in deahra veld raus groofa fa reich sei im glawva, un fa's Kaynich-Reich eahva vass eah fashprocha hott zu selli vo een leeva?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ