Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 24:16 - Pennsylvania Dutch Bible

16 Miah heahra leit singa funn di endah funn di eaht: “Hallichkeit zumm Gerechta.” Avvah ich muss sawwa, “Favass binn ich so aylendich, favass binn ich so aylendich, vay zu miah! Di zvay-ksichticha zayla zvay-ksichtich sei, un di falsha yusht noch may falsh.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 24:16
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So hott eah eena gevva vass si kfrohkt henn difoah, avvah eah hott so feel kshikt biss es eena ayklich voah.


Vann ich di unglawvicha sayn dutt's miah vay, veil si dei vatt nett halda.


Frohk mich, un ich gebb di heida fa dei eahbshaft, un di ends funn di eaht fa dei sei.


Di gerechta zayla froh sei vann si sindah sayna kshtrohft vadda, si zayla iahra fees vesha im bloot funn di gottlohsa.


Selli es an's end funn di eaht voona fashtauna sich an dei zaycha. Du machsht da meiyet un da ohvet sich froiya.


Gott hott uns ksaykend, un di gans veld soll een firchta.


Eah hott an sei bamhatzichi leevi un sei shtandhaftichkeit zumm haus funn Israel gedenkt. Awl di leit biss an's end funn di veld henn di saylichkeit funn unsah Gott ksenna.


Veah unnich di gettah is vi du, oh Hah? Veah is vi du, in mechtichi heilichkeit, in vundahboahri lohb un in vunnahrichi kshefta?


Fasell, dutt da Hah, da Awlmechtich Hah, auszeahring unnich em Assur sei shteiki greeks-gnechta shikka; un unnich sei hallichkeit vatt en feiyah ohkshtekt vi en brennich flamm.


Eah zayld en zaycha ufshtella fa di heida, un zayld di fayawkta funn Israel zammah bringa; eah zayld di leit funn Juda zammah samla es ausnannah kshtroit sinn funn di fiah ekka funn di eaht.


“In sellem dawk zayld di hallichkeit fumm Jakob vennichah vadda un da shpekk in seim leib zayld fagay.


En veeshti vision voah miah gvissa, da rawvah rawbt, un da zvay-ksichtich faroht. Edom, gay un fecht; Media, umringd di shtatt. Ich zayl en end macha funn awl's yammahres es see gmacht hott.


Du hosht dei leit feel gmacht, oh Hah; du hosht dei leit feel gmacht un hosht hallichkeit grikt. Du hosht's gans land graysah gmacht.


No endlich zayld da Awlmechtich Hah selvaht en hallichah krohn sei, en krohn funn shayni blumma, fa sei leit es ivvahrich sinn.


Vay zu diah, du es faveeshta dusht, du selvaht voahsht nett faveesht! Un du fafiahrah, nimmand hott dich fafiaht! Vann du moll ufheahsht faveeshta, zaylsht du selvaht faveesht vadda; vann du moll shtobsht fafiahra, zaylsht du selvaht fafiaht vadda.


Singet en nei leet zumm Hah. Singet lohb zu eem biss an's end funn di eaht, diah es nunnah an da say gaynd, un alles es drinn is, diah islands un awl selli es druff voona.


Diah hend nett keaht diveyya, adda's fashtanna, eiyah oahra voahra nett uf even lang zrikk. Ich habb goot gvist es diah nett gedraut sei kennet, un es diah ivvah-dreddah voahret funn muddahs-leib.


Da Hah hott sei heilichah oahm blutt gmacht fannich di awwa funn awl di heida, un di endah funn di gans eaht zayla di saylichkeit funn unsah Gott sayna.


No habb ich ksawt, “Vay zu miah, ich binn faloahra! Fa ich binn en mann mitt unreini leftz, un ich voon unnich en leit mitt unreini leftz; avvah doch henn mei awwa da Kaynich, da Awlmechtich Hah, ksenna.”


No zayla awl dei leit gerecht sei, un si zayla's land aykna fa'immah. Si sinn da blansa es ich geblanst habb, di eahvet funn mei hend, so es ich fagleaht va.


Du bisht immah gerecht, oh Hah, vann ich mich faglawk zu diah. Doch, muss ich dich frohwa veyyich dei gerichtes: Favass gayt's goot mitt di gottlohsa? Favass gayt alles di unglawvicha iahra vayk?


Fa even dei breedah un dei aykni family, even si henn dich falossa un shvetza laut geyyich dich. Drau eena nett, even vann si shay shvetza zu diah.


Avvah vi en fraw es di ay brecht mitt iahrem mann, so hott's haus funn Israel di ay gebrocha mitt miah,’” sawkt da Hah.


Di leit funn Israel un di leit funn Juda henn mich folshtendich nunnah gedrayt,” sawkt da Hah.


See heild biddahlich in di nacht, 's awwa-vassah lawft ivvah iahra bakka nunnah. See hott nimmand fa sich drayshta, unnich awl selli es see als gleebt henn. Awl iahra freind sinn vekk gedrayt funn iahra, un sinn iahra feind vadda.


Si voahra nett shtandhaftich mitt em Hah; iahra kinnah heahra nett zu eem. Iahra falshah glawva am Neiya-Moon, zayld si un iahra land uf fressa.


Si henn's bund ivvah-gedredda vi mennah, un so vi datt, henn si geyyich mich kshaft.


Selli funn eich es ivvahrich sinn, zayla zu nix gay deich iahra sinda in di lendah funn eiyah feinda; un aw deich di sinda funn iahra foah-feddah zayla si fazeahra un zu nix gay.


Eah zayld uf shtay un sei leit fiahra in di graft fumm Hah, in di macht fumm nohma fumm Hah, sei Gott. No zayla si aus di kfoah layva, veil eah hohch gacht sei zayld biss an's end funn di eaht.


Dei awwa sinn zu rein es du evil nett ohgukka kansht, un du kansht's nett shtenda fa leit sayna letz du. Favass alawbsht du dee shlichticha leit gay? Favass bisht du shtill vann di gottlohsa selli ufshlukka es may gerecht sinn es si?


Favass machsht du mich deah druvvel sayna? Favass dusht du dess letza gay lossa? Fadauves un nunnah-dreddes sinn fannich miah, shtreit un en gezah sinn ivvahrawlich.


Un eah zayld sei engel naus shikka fa dee zammah hohla vo raus groofa sinn funn di fiah vinda, funn ivvahrawlich in di eaht, un funn ivvahrawlich im Himmel.


Dess is veil da Hah uns en gebott gevva hott un ksawt hott, ‘Ich habb dich foah-ksetzt fa en licht sei zu di Heida, es du di saylichkeit an's end funn di eaht bringsht.’”


Si henn's leet fumm Mosi, Gott sei gnecht, ksunga, un's leet fumm Lamm, un henn ksawt, “Grohs un vundahboah sinn dei verka, oh Hah Gott, du Awlmechtichah. Gerecht un voahlich sinn dei vayya, du Kaynich funn di leit funn alli lendah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ