Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 2:12 - Pennsylvania Dutch Bible

12 Da Awlmechtich Hah zayld en dawk havva, vo eah geyyich awl di hohcha un shtolsa is, geyyich alli-ebbah es sich ufblohst. Si zayla niddah gebrocht vadda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 2:12
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Du helfsht selli es aylendich sinn, avvah dei awwa sinn uf di shtolsa fa si niddah bringa.


“Favass dutt da Awlmechtich nett en zeit setza fa richta? Un favass doon selli es een kenna, een nett sayna dess ausdrawwa?


Mei hatz is nett shtols, oh Hah, un ich hayb mei awwa nett hohch uf. Ich hald mich nett uf mitt grohsi sacha, adda sacha es zu vundahboah sinn fa mich.


Du machsht mei licht sheina, da Hah, mei Gott, macht mei dunkelheit dawk sei.


Avvah da Hah lacht ivvah di gottlohsa, veil eah saynd es iahra dawk am kumma is.


Shtay uf, du Richtah funn di veld, betzawl di shtolsa zrikk fa vass si fadeend henn.


Ebbah mitt en shtols hatz is grausam zumm Hah, un eah zayld geviss nett unkshtrohft gay.


Vann avvah da Hah awl sei eahvet faddich gmacht hott geyyich da Berg Zion un Jerusalem, dann sawkt eah, “Ich zayl da kaynich funn Assyria shtrohfa fa sei hohchmeedich hatz un shtolsi awwa.


Gukket moll, da Hah, da Awlmechtich Hah, zayld di nesht abhakka mitt grohsi graft. Selli vass hohch shtayn zayla nunnah kshnidda sei, di hohcha zayla niddah gebrocht vadda.


Ich zayl di veld shtrohfa fa iahra evil, un di gottlohsa fa iahra sinda. Ich zayl en end macha funn di hohchmeedicha un shtolsa, un zayl selli daymeedicha es frech un unfashtendlich sinn.


Veinet, fa da dawk fumm Hah is nayksht, es zayld kumma vi en fadeahvung fumm Awlmechticha.


Gukket, da dawk fumm Hah zayld kumma, en veeshtah dawk mitt gleedichah zann, dess macht's land blutt, un di sindah im land kumma um.


Avvah du zaylsht runnah kshmissa sei in di hell, runnah in's deefsht grawb.


Da Awlmechtich Hah hott dess gedu, fa iahra shtolsheit un hallichkeit vekk nemma, un fa awl selli daymeedicha es hohch gacht sinn uf di eaht.


Uf sellem dawk zayld da Hah di macht fumm himmel ovva droh, un di kaynicha funn di eaht unna droh shtrohfa.


Di eaht favelkt un drikkeld uf, di veld vatt shvach un drukka, di hohcha uf di eaht vadda matt.


Eah bringd roolahs zu nix un macht di richtah funn di eaht nix veaht.


Ich zayl di berga un hivla faveeshta un awl di blansa ufdrikla. Ich zayl di revvahra zu drukka land macha, un di vassah-lechah ufdrikla.


So vatt da mensh niddah gebrocht, un da hohch-gacht mann gedaymeedicht, un di awwa funn di shtolsa vadda gedaymeedicht.


Eah hott mich kshikt fa's yoah breddicha fumm Hah sei gnawt, un da dawk breddicha es unsah Gott zrikk betzawld, un fa selli drayshta es heila,


Mei eahbshaft is vadda zu miah vi en shekkichah awdlah; di anra awdlah sinn drumm rumm fa fechta. Gay un geddah awl di vilda diahra, bring si bei fa helfa fressa.


“Dess is vass da Hah sawkt: ‘In sellah saym vayk zayl ich da hohchmoot funn Juda un da grohs hohchmoot funn Jerusalem fadauva.


Vi furchtboah zayld sellah dawk sei! Es zayld sei vi kenn anra. Es is di zeit fumm Jakob sei druvvel avvah eah zayld frei gmacht sei difunn.


Avvah sellah dawk heaht zu Gott da Awlmechtich Hah, da dawk es eah zrikk betzawld, da dawk es eah sei feinda shtrohft. Sei shvatt frest biss es satt is, biss es nimmi dashtich is fa bloot. Fa Gott, da Awlmechtich Hah, macht en shlacht-opfah im land funn di natt, beim Euphrates Revvah.


“Gukk moll, du shtolsah, ich binn geyyich dich,” sawkt da Hah, da Awlmechtich Gott. “Dei dawk is kumma, di zeit es du kshtrohft vadda solsht.


Diah sind nett nuff an di lechah in di mavvah ganga un hend si viddah ufgebaut fa's haus funn Israel, so es si shteik shtay kann im greek am dawk fumm Hah.


Nau doon ich, da Nebukadnezar, da Kaynich fumm himmel lohva, preisa un eahra, veil alles es eah dutt recht is un sei vayya sinn gerecht. Un eah kann ennich ebbah daymeedicha es lawft in hohchmoot.


Vay zu selli es vinsha fa da dawk fumm Hah! Favass sind diah am foahgukka zumm dawk fumm Hah? Es zayld dunkel sei sellah dawk, nett hell.


Fasell sawkt da Hah: “Ich zayl shreklichi sacha du geyyich dee leit, sacha es diah nett funn eiyah hels nemma kennet. Diah zaylet nimmi lengah shtols rumm lawfa, veil's en evili zeit sei zayld.


Ich zayl di shtett funn eiyah land nunnah reisa, un awl eiyah shteiki vanda nunnah brecha.


en dawk vann's blohs-hann blohst un en greeks-grish naus gayt, geyyich di eigmavvahda shtett, un di tavvahs in di ekkah.


Uf sellah dawk zaylsht du dich nett shemma fa alles letzes es du gedu hosht zu miah, veil ich selli aus dee shtatt nemm es sich froiya in iahra hohchmoot. Du zaylsht nee nimmi shtols sei uf meim heilicha berg.


“Gukket moll, en dawk is am kumma es brenna zayld vi en offa. Awl di shtolsa un gottlohsa zayla sei vi shtroh, un sellah dawk es am kumma is shtekt si oh mitt feiyah,” sawkt da Awlmechtich Hah. “Es zayld nett en vatzel adda en nasht ivvahrich sei funn eena.


Saynet, ich zayl eich da brofayt Elia shikka eb sellah grohs un shreklich dawk fumm Hah kumd.


Deah vo sich selvaht uf haybt, vatt niddah gebrocht, un deah vo sich selvaht glay dinkt vatt uf kohva.


Fa veah sich selvaht uf haybt deah zayld nunnah gedu vadda, un veah sich daymeedich hald, deah zayld uf kohva vadda.”


deah mann ivvah-gevva zumm Satan, so es sei flayshlichi naduah doht gmacht vatt, un sei geisht saylich vatt am dawk funn unsahm Hah Jesus.


Fa diah selvaht visset goot genunk es da dawk fumm Hah kumma zayld vi en deeb in di nacht.


Avvah Gott gebt may gnawt; fasell, sawkt's, “Gott shtayt geyyich di hohchmeedicha, avvah eah gebt gnawt zu di daymeedicha.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ