Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 17:10 - Pennsylvania Dutch Bible

10 Du hosht da Gott es dich saylich macht fagessa, du hosht nett an da Felsa gedenkt, sellah es dei graft is. Fasell, even vann du di shenshta blansa naus setsht, un blansht drauva-ranka zu fremdi gettah,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 17:10
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No sawwet, “Mach uns saylich, oh Gott, unsah Heiland; fasammel uns un mach uns frei funn di heida, so es miah dei heilichah nohma danka, un dei hallichkeit lohb gevva.”


Avvah si henn glei fagessa vass eah gedu katt hott, si henn nett gvoaht fa sei roht.


Si henn Gott, iahra Heiland fagessa, deah vo mechtichi sacha gedu katt hott in Egypta,


Da Hah is vi en felsa un en shteik greeks-haus zu miah. Eah macht mich frei. Mei Gott is vi en felsa es ich hinna droh shtay kann unni kfoah. Eah is mei shield un's greftich hann funn mei saylichkeit, mei shteikah helfah.


Dray dei oah zu miah, un nemm mich kshvind aus di kfoah; Sei en shteikah felsa zu miah, en shteik greeks-gebei es mich frei macht.


Du gebsht uns andvat deich dei vundahboahri verka in gerechtichkeit, oh du Gott funn unsah saylichkeit, du es di hofning bisht biss an's end funn di eaht, un biss an da veitsht vekk say,


Helf uns, oh du Gott funn unsah saylichkeit, fa di hallichkeit funn deim nohma. Mach uns frei, un fagebb unsah sinda, fa da sayk funn deim nohma.


Bring uns zrikk, oh Gott, unsah Heiland, un du dei zann vekk geyyich uns.


Di gottlohsa zayla in's grawb gay, un so doon awl di leit es Gott fagessa.


Gott is geviss mei saylichkeit; ich drau eem un zayl mich nett feicha. Gott da Hah is mei Graft un mei Psaltah-Leet; eah is mei saylichkeit vadda.”


An sellem dawk zayla iahra shteiki shtett es si falossa henn fannich di Israeliddah, sei vi bletz es falossa voahra zu di danna un hekka. Alles zayld leah un fadauva sei.


Eb di eahn, vann di blumma moll faddich sinn, un di blumma vadda drauva am zeidich vadda, no shneit eah di neiya ranka zrikk mitt messahra, un shneit di grohsa nesht ab un nemd si vekk.


Du voahsht en Roo-Blatz fa di oahma, en Roo-Blatz fa selli in noht un in dreebsawl, en Gebei im shtoahm, un Shadda in di hitz. Fa da ohften funn di unfashtendicha is vi en shtoahm am blohsa geyyich en vand.


Falosset eich uf da Hah fa'immah, fa Gott da Hah is en ayvichah Felsa.


Avvah diah leit zaylet singa so vi in di nacht vann diah en heilich fesht-essa haldet. Eiyah hatza sinn fraylich, so es vann leit mitt blohs-hanna nuff gayn zumm berg fumm Hah, zumm Felsa funn Israel.


Oh Hah, sei gnaydich zu uns, miah voahra uf dich. Sei unsah graft alli meiya, un sei unsah hilf an di zeit funn druvvel.


Doond nett ziddahra un eich feicha. Habb ich's nett fakindicht un foahksawt lang zrikk? Diah sind mei zeiknis. Hott's en anrah Gott unni mich? Es hott kenn anrah Felsa; ich vays funn kennah.”


Hosht du da Hah fagessa es dich gmacht hott, deah es di himla auskshtrekt hott, un da grund glaykt hott fa di eaht, un bei een fagessa, dich kfeicht hosht alli dawk, veyyich em zann fumm nunnah-dreddah, deah vo's im sinn katt hott fa dich umbringa? Vo is nau da zann fumm nunnah-dreddah?


Ich froi mich oahrich im Hah, un mei sayl is fraylich in meim Gott. Fa eah hott mich geglayt mitt glaydah funn saylichkeit, un mich ohgezowwa mitt en leib-rokk funn gerechtichkeit, so vi en hochtzich-mann en blumma-krohn uf da kobb dutt, un en hochtzich-maydel keshtlichi shtay an sich henkt.


Gukket moll, da Hah lost's heahra zu di endah funn di eaht: “Sawk zu di Dochtah funn Zion, ‘Gukk moll, dei Heiland is am kumma, eah bringd sei lohn mitt sich, selli es eah frei gmacht hott gayn fanna heah.’”


Si zayla vaytza sayya, avvah danna eahnda; si veahra sich aus, avvah greeya nix difoah. Deich em Hah sei gleedichah zann, missa si sich shemma veyyich iahra eahn.”


Oh Hah, du bisht di hofning funn Israel, awl selli es dich falossa, missa sich shemma. Selli es vekk drayya funn diah, greeya iahra nohma in da shtawb kshrivva, veil si da Hah falossa henn, deah es di shpring funn ayvich vassah is.


Dutt en yung maydel fagessa iahra shay sach ohdu, adda en hochtzich-maydel iahra hochtzich glaydah? Doch mei leit henn mich fagessa, fa may dawwa es ma zayla kann.


En shtimm vatt keaht uf di bludda hivla; es is di Kinnah-Israel am heila un veina, veil si evil gedu henn, un henn da Hah iahra Gott fagessa.


Dayl funn dei mennah vadda geld kshenkt fa bloot fageesa; du nemsht zu feel indressa, tsheahtsht dei nochbah zu feel un hosht mich gans fagessa, sawkt da Awlmechtich Hah.


So, dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Veil du mich fagessa hosht un mich hinnich dei bukkel gedu hosht, dann musht du da shtrohf ohnemma fa dei lusht un huahrahrei.”


Mei leit gayn unnah veil si nett gland sinn. Veil du lanning nunnah gedrayt hosht, dann dray ich dich aw nunnah fa mei preeshtah sei. Veil du's ksetz funn dei Gott fa'acht hosht dann fa'acht ich aw dei kinnah.


Israel hott fagessa veah een gmacht hott, un hott kaynich-heisah gebaut; un Juda hott feel eigmavvahdi shtett gmacht. Avvah ich zayl feiyah uf iahra shtett shikka, so es iahra grohsi heisah fabrenna.”


Da sohma drikkeld uf unnich di sholla, di shtoah-heisah shtayn fadauva. Di sheiyahra sinn zammah kfalla, veil's kenn frucht may gebt.


dann doon ich dess zu eich: Ich zayl grohsah angsht uf eich bringa, veeshti grankeda un feevah es eich blind macht un es eiyah layva shloh vekk nemd. Un diah zaylet eiyah sohma sayya fa nix, veil eiyah feinda kumma zayla un's essa.


Eiyah haddi eahvet zayld sei fa nix, veil eiyah land kenn frucht gevva zayld un di baym fumm land kenn obsht.


Diah dreddet uf di oahma un machet si eich frucht gevva. Deich sell, even vann diah shtaynichi heisah bauwet, dann zaylet diah nett drinn voona, even vann diah grohsi vei-goahra geblanst hend, zaylet diah da vei difunn nett drinka.


doch zayl ich mich froiya deich da Hah, un zayl fraylich sei in Gott mei Frei-Shtellah.


Iahra shtoft vatt kshtohla, un iahra heisah nunnah grissa. Si zayla heisah bauwa avvah nett drinn voona; si zayla vei-goahra blansa avvah da vei nett drinka.


Diah zaylet fashprocha sei zu en yung maydel, avvah ebbah shunsht zayld see nemma un see macha shlohfa mitt eem. Diah zaylet en haus bauwa, avvah nee nett drinn voona. Diah zaylet en vei-goahra blansa, avvah di drauva nee nett essa.


Da Jesurun is fett vadda un hott gekikt; eah voah fett un dikk un shteik. Eah hott da Gott falossa es een gmacht hott, un da Felsa fa'acht es een saylich macht.


Du bisht vekk gedrayt fumm Felsa es dich gezeikt hott, un hosht da Gott fagessa es diah layva gevva hott.


Iahra felsa is nett vi unsah Felsa, even unsah feinda vissa dess.


Eah is da Felsa, sei verka sinn folkumma; awl sei vayya sinn recht. En shtandhaftichah Gott es nix letzes dutt, gerecht un ufrichtich is eah.


gevvet acht es diah da Hah nett fagesset, deah es eich aus em land funn Egypta gebrocht hott, aus em haus funn gnechtheit.


Gevvet acht es diah da Hah eiyah Gott nett fagesset bei ufheahra sei gebodda, ksetza un adninga halda es ich am eich gevva binn heit.


no mecht eiyah hatz shtols vadda un diah da Hah eiyah Gott fagessa es eich aus Egypta gebrocht hott, aus em land funn gnechtheit.


Vann diah selayva da Hah eiyah Gott fagesset, un gaynd anri gettah nohch, un deenet un baydet si oh, dann gebb ich zeiknis heit es diah geviss umkumma zaylet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ