Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 14:29 - Pennsylvania Dutch Bible

29 Froiyet eich nett, diah Philishtah, veil da shtokk es eich shlakt fabrocha is. Fa aus di vatzel funn di shlang kumd en giftichi shlang, iahra frucht zayld en shlang sei es fleekt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 14:29
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eah hott di Philishtah kshlauwa in iahra shtett, funn selli mitt vatsh-tavvahs zu selli mitt mavvahra, even so veit es Gaza un's land drumm rumm.


Eah hott greek gmacht mitt di Philishtah un hott di vanda nunnah gebrocha funn di shtett Gath, Jabne un Asdod. No hott eah di shtett ivvah gebaut nayksht an Asdod un aw anri unnich di Philishtah.


Un di Philishtah sinn nei in di shtett unna an di hivla nohch un in di sauda lendah funn Juda. Si henn di shtett funn Beth-Semes, Ajalon, Gederoth un Socho ivvah-gnumma mitt di shtetlen drumm rumm, un Thimna mitt iahra shtetlen, un Gimso mitt iahra shtetlen. No sinn si nei gezowwa.


Sei nett froh vann dei feind fald, loss dei hatz sich nett froiya vann eah shtolbaht,


Si zayla zammah gay un uf di Philishtah falla in di west, un zayla di leit rawva in di east. Si layya iahra hend uf Edom un Moab, un di leit funn Ammon zayla eena heicha.


En glay kind zayld shpeela am loch funn di rassel-shlang, un en yung kind dutt sei hand uf en giftichi shlang iahra nesht.


Heil, du doah! Yohl, du shtatt! shmelset vekk, diah Philishtah! En shmohk-volk kumd funn di natt, un funn dee kumd nimmand hinna nohch.


Du hosht dei leit, nohch-kummashaft fumm Jakob falossa. Si sinn foll mitt hexahrei funn di east, si dreiva zaubahrei vi di Philishtah, un si macha sich gans aynich mitt fremdi iahra vayya.


Dess is en foah-sawk veyyich di diahra funn di saut: Di botshaftah funn Juda gayn deich en land es dreebsawl un angsht hott, en land mitt kawdah layva, muddah layva, mitt giftichi shlanga un dracha shlanga es fleeya. Di botshaftah drawwa iahra reichi sacha uf di bikkel funn aysla un iahra keshtlich sach uf kamayla bikkel, zu sell land es nix veaht is zu eena,


Dess is es vatt fumm Hah es zumm brofayt Jeremia kumma is veyyich di Philishtah eb da Pharao Gaza kfochta hott.


Da Hah hott gedu vass eah im sinn katt hott; eah hott sei vatt ausgedrawwa es eah lang zrikk gebodda katt hott. Eah hott dich nunnah kshmissa unni bamhatzichkeit; eah hott dei feinda glost sich froiya ivvah dich, un hott iahra macht noch shteikah gmacht.


“Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt, ‘Veil di Philishtah ausgeebt henn un's ausgnumma henn mitt ayvichah hass in iahra hatza fa Juda folshtendich vekk butza,


“Mensha-kind, veil Tyrus ksawt hott veyyich Jerusalem, ‘Aha! Es doah funn di leit is nunnah gebrocha, un's is nau uf gmacht zu miah; so zayl ich reich vadda, veil Jerusalem fadauva datt leit,’


Veil du dich kfroit hosht vo di eahbshaft fumm haus funn Israel faveesht vadda is, dann zayl ich aw so du zu diah. Du zaylsht faveesht un leah sei, Berg Seir, du un gans Edom. No zayla si vissa es ich da Hah binn.’”


Du dich nett froiya, oh Israel, so vi di heida doon. Fa du hosht huahrahrei gedrivva, un Gott falossa; du gleichsht da lohn funn huahra an alli dresha-floah.


Nau vass hend diah zu du mitt miah, oh Tyrus un Sidon un awl di lendah funn di Philishtah? Sind diah am mich zrikk betzawla fa ebbes? Vann diah am mich zrikk betzawla sind, dann dray ich's kshvind un shnell zrikk uf eiyah aykni kebb.


Dess is vass da Hah sawkt: “Fa di shtatt Gaza iahra feel sinda, even fa drei adda fiah, dann dray ich nett vekk funn si shtrohfa. Veil si en gans folk vekk gnumma henn funn haym, un di leit fakawft henn zumm land Edom,


Ich butz da kaynich funn di shtatt Asdod vekk un aw sellah kaynich es da zeptah haybt in di shtatt Askalon. Ich zayl mei hand drayya geyyich di shtatt Ekron, biss di letshta funn di Philishtah doht sinn.” So sawkt Gott da Hah.


Du hetsht nett sedda lacha ivvah's aylend es uf dei broodah kumma is. Du hetsht nett sedda dich froiya ivvah di leit funn Juda, da dawk es si nunnah kshlauwa voahra; un hetsht nett sedda braekka, im dawk funn iahra druvvel.


Mei feinda, doond eich nett froiya ivvah mich, ich binn anna kfalla avvah ich zayl viddah uf shtay. Ich hokk im dunkla, avvah da Hah zayld mei licht sei.


Di shtatt Gaza vatt falossa, un di shtatt Askalon vatt faveesht. Middawks vadda di leit aus di shtatt Asdod gedrivva un di shtatt Ekron vatt ufgvatzeld.


Vay zu selli es am say nohch voona, zu di Krethiddah leit! Em Hah sei vatt is geyyich eich Oh Kanaan, es land funn di Philishtah. “Ich zayl dich umbringa biss nimmand may ivvahrich is.”


Uf sellah dawk zaylsht du dich nett shemma fa alles letzes es du gedu hosht zu miah, veil ich selli aus dee shtatt nemm es sich froiya in iahra hohchmoot. Du zaylsht nee nimmi shtols sei uf meim heilicha berg.


Askalon zayld dess sayna un sich feicha; Gaza zayld oahrich angsht havva, un aw Ekron, fa iahra hofning vatt vekk gnumma. Gaza zayld iahra kaynich faliahra, un nimmand zayld in Askalon voona.


Da Hah hott ksawt zumm Mosi, “Mach en feiyahrichi shlang un du si uf en pohl. Vann ebbah gebissa vatt kann eah an di shlang gukka un layva bleiva.”


Es land fumm Sihor Revvah east funn Egypta zu's land funn Ekron in di natt is awl Kanaaniddish land. Es heaht zu di fimf Philishtah kaynicha in Gaza, Asdod, Ashkelon, Gath un Ekron—un aw noch di Avviddah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ