Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 13:11 - Pennsylvania Dutch Bible

11 Ich zayl di veld shtrohfa fa iahra evil, un di gottlohsa fa iahra sinda. Ich zayl en end macha funn di hohchmeedicha un shtolsa, un zayl selli daymeedicha es frech un unfashtendlich sinn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 13:11
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yau, gukk an di shtolsa un faniddah si, drett di gottlohsa nunnah vo si shtayn.


Vann di gerechta greeya vass zu eena heaht uf di eaht, vi feel may doon di gottlohsa un di sindah.


Di furcht fumm Hah maynd du hasht evil; ich hass shtolsheit un hohchmoot, en evil layves-lawf un falshi kshvetzah.


Avvah mitt gerechtichkeit zayld eah di oahma richta, un zayld eahlich sei mitt di aylendicha im land. Eah zayld di eaht shlauwa mitt em shtekka funn sei maul, un mitt sei ohften zayld eah di gottlohsa doht macha.


Rishtet en blatz fa sei kinnah shlachta; si missa shtauva fa di sinda funn iahra foah-feddah. Si daufa nett uf kohva vadda un's land eahva, un di eaht dekka mitt iahra shtett.


Da Hah hott da shtokk funn di Gottlohsa fabrocha, di root funn kaynicha,


Di hohcha awwa fumm mann vadda gedaymeedicht, un di shtolsa mennah vadda niddah gebrocht; Da Hah laynich zayld hohch ufkohva sei in sellah dawk.


Da Awlmechtich Hah zayld en dawk havva, vo eah geyyich awl di hohcha un shtolsa is, geyyich alli-ebbah es sich ufblohst. Si zayla niddah gebrocht vadda.


Da hohchmoot fumm mensh vatt niddah gebrocht, un di shtolsheit funn mennah vatt gedaymeedicht. Da Hah laynich zayld hohch ufkohva sei in sellah dawk,


Da Awlmechtich Hah hott dess gvissa zu miah: “Dee do sind zayld nett fagevva sei so lang es si layva!” So sawkt da Hah, da Awlmechtich Hah.


Da Awlmechtich Hah hott dess gedu, fa iahra shtolsheit un hallichkeit vekk nemma, un fa awl selli daymeedicha es hohch gacht sinn uf di eaht.


Uf sellem dawk zayld da Hah di macht fumm himmel ovva droh, un di kaynicha funn di eaht unna droh shtrohfa.


Fasell zayla mechtichi leit dich eahra, un shtett in lendah es unfashtendich sinn, zayla dich firchta.


Vi di hitz in en drukkanah blatz, machsht du di fremda shtill sei; vi di hitz keel vatt im shadda funn en volk, so machsht du's leet funn di unfashtendicha shtill.


Gukket moll, da Hah is am aus sei gebei kumma, fa di leit uf di eaht shtrohfa fa iahra sinda. Di eaht zayld's bloot veisa es fagossa voah uf iahra, un fashtekkeld selli nimmi lengah es doht gmacht voahra.


Di unfashtendicha kumma zu en end, un di shpoddah zayla fagay. Awl selli es evil im sinn henn vadda abkshnidda—


Avvah dei feel feinda zayla vadda vi shtawb, un di grohs drubb unfashtendlichi leit vi shprau es bletzlich fatt geblohsa vatt.


Avvah vay zu di gottlohsa, es zayld nett goot gay mitt eena. Si vadda zrikk betzawld fa vass si fadeend henn.


So vatt da mensh niddah gebrocht, un da hohch-gacht mann gedaymeedicht, un di awwa funn di shtolsa vadda gedaymeedicht.


fa iahra sinda un aw fa di sinda funn iahra foah-feddah,” sawkt da Hah. “Veil si opfahra gebrend henn uf di berga, un mich faleshtaht henn uf di hivla, dann mess ich raus in iahra shohsa di foll betzawling fa vass si eahshtah gedu henn.”


Miah henn keaht veyyich di hohchmoot fumm Moab; eah is oahrich grohs-feelich. Eah is frech un shtols, un sei hatz is ufgeblohsa.”


Am end funn selli zeit habb ich, da Nebukadnezar, mei awwa nuff geyyich em himmel gedrayt un mei menshlichah fashtand is viddah zrikk kumma. Ich habb da Alli-Haychsht gepreist, un habb di eah un hallichkeit gevva zu sellah es laybt fa'immah. Sei Kaynich-Reich is en ayvich Kaynich-Reich; sei reich zayld shtay funn ayvichkeit zu ayvichkeit.


Gukk moll, sellah es shtols is, is nett recht in sei sayl; avvah da gerecht zayld layva bei seim glawva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ