Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 1:8 - Pennsylvania Dutch Bible

8 Di Dochtah funn Zion shtayt laynich, vi en glay heisli in en vei-goahra, vi en shed in en gummahra feld, adda vi en shtatt es umringd is mitt greeks-gnechta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 1:8
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eah baut sei haus vi en shpinna-nesht, adda vi en heisli es ebbah drinn bleibt fa's feld vatsha.


so es ich awl dei lohb fazayla kann, in di doahra funn di Dochtah funn Jerusalem, un fraylich sei kann fa dei saylichkeit.


Eiyah land is gans leah, eiyah shtett fabrend mitt feiyah; fannich eiyah awwa vatt's frucht funn eiyah feldah ufkfressa bei auslendah; eiyah feldah vadda fadauva, so vi bei fremdi.


Vann da Awlmechtich Hah nett samm leit ivvahrich glost hett, dann veahra miah vi Sodom; miah veahra vadda vi Gomorra.


Heit zayla si shtobba an Nob, si shidla iahra fausht geyyich da berg funn di Dochtah funn Zion, geyyich da hivvel funn Jerusalem.


Ich zayl mich ufhokka gans um dich rumm, ich umring dich mitt greeks-tavvahs, ich bau grund heifa nuff veddah di shtatt-mavvahra.


En dausend funn eich zayla shpringa vann aynah eich droit, un vann fimfa eich droiya shpringa diah awl fatt, biss nix ivvahrich is funn eich es vi en pohl es uf en berg shtayt, vi en flag uf en hivvel.”


Dess is es vatt es da Hah ksawt hott geyyich een: “Es leddich maydel, di Dochtah funn Zion, fa'acht un fashpott dich. Di Dochtah funn Jerusalem shiddeld iahra kobb hinnich diah.


Fleicht hott da Hah dei Gott di vadda fumm feld-hauptmann keaht es da kaynich funn Assyria kshikt hott fa da levendich Gott fashpodda. Un fleicht shtrohft eah een fa di vadda es da Hah dei Gott keaht hott. Fasell bayt fa selli funn unsah leit es ivvahrich sinn.”


Da Hah vesht da drekk vekk funn di veibsleit funn Zion un macht Jerusalem sauvah funn iahra bloot-shulda deich da geisht es richt un es brend vi feiyah.


No sawksht du in deim hatz, ‘Veah hott miah dee geboahra? Ich voah bedreebt un unfruchtboah, ich voah vekk gedrivva un nunnah gedrayt. Veah hott dee ufgezowwa? Ich voah gans laynich glost, vo sinn dee bei kumma?’”


Gukket moll, da Hah lost's heahra zu di endah funn di eaht: “Sawk zu di Dochtah funn Zion, ‘Gukk moll, dei Heiland is am kumma, eah bringd sei lohn mitt sich, selli es eah frei gmacht hott gayn fanna heah.’”


No lawft da revvah nei in Juda, un gayt gans deich's land; eah lawft ivvah biss eah nuff an da hals kumd, un sei flikkel sinn naus kshtrekt, oh Emmanuel, ivvah dei gans land.”


Si sinn um di shtatt rumm vi leit am en feld vatsha, veil di shtatt geyyich mich kshaft hott,’” sawkt da Hah.


Di shay un fei dochtah funn Zion zayl ich abshneida.


Vi oahrich hott da Hah di Dochtah Zion zu gedekt mitt di volk funn sei zann! Eah hott di hallichkeit funn Israel runnah kshmissa fumm himmel uf di eaht. Eah hott nett an sei foos-shtool gedenkt im dawk funn seim zann.


Eah hott sei tempel nunnah gebrocha vi en goahra heisli, un hott da blatz fa fasamla fadauva. Da Hah hott gmacht es di feiyah-dawwa un Sabbat-Dawwa in Zion fagessa vadda. In sei haysah zann hott eah da kaynich un da preeshtah nunnah gedrayt.


Sing un sei fraylich, oh dochtah funn Zion, un gukk moll, ich zayl kumma un bei diah voona,” sawkt da Hah.


Froiyet eich oahrich, diah leit funn Zion! Greishet laut, diah leit funn Jerusalem! Gukket, eiyah kaynich is am zu eich kumma; eah is gerecht un hott saylichkeit, is daymeedich, un is am reida uf en donkey, sell is, uf en hutsh aus en donkey.


“Feich dich nett, dochtah funn Zion. Gukk, dei Kaynich kumd un hokt uf en donkey-hutsh.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ