Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 1:29 - Pennsylvania Dutch Bible

29 “Diah zaylet eich shemma veyyich di aycha-baym es diah glusht hend dinohch; diah vaddet fashohmd deich di goahra es diah ohgnumma hend.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 1:29
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Diah zaylet eiyah abgott-gleichnisa falossa es ivvah-gezowwa sinn mitt silvah un aw eiyah gegossani abgettah es ivvah-gezowwa sinn mitt gold. Diah zaylet si fatt shmeisa es vi ebbes drekkiches, un zaylet sawwa, “Fatt mitt eich!”


Fa an selli zeit zayld alli vann funn eich di silvahrichi un goldichi abgettah fatt shmeisa es eiyah sindlichi hend gmacht henn.


Avvah selli es sich falossa uf abgettah, un es sawwa zu gegossani gleichnisa, ‘Diah sind unsah gettah,’ vadda zrikk gedrayt un fashohmd.”


Awl di abgettah-machah zayla sich shemma, si zayla awl zammah fashohmd vadda.


Diah brennet mitt lusht unnich di aycha-baym, un unnich alli greenah bohm; diah opfahret eiyah kinnah in di deicha, un unnich felsa es ivvah-henka.


leit es mich di gans zeit ausbroviahra un mich fasucha fannich mei ksicht. Si macha opfahra in iahra goahra, un brenna insens uf bakka-shtaynichi awldah.


“Selli es sich heilich un rein macha fa in di goahra gay, hinnich sellah in di mitt, un selli es unrein sei-flaysh, meis un annah grausam sach essa—zayla awl zammah an iahra end kumma,” sawkt da Hah.


“Lang zrikk hosht du dei yoch abgebrocha, un hosht dei band abgrissa; du hosht ksawt, ‘Ich zayl dich nett deena!’ Uf alli hohchah hivvel un unnich alli greenah bohm, hosht du huahrahrei gedrivva.


Deich's reich fumm kaynich Josia hott da Hah ksawt zu miah, “Hosht ksenna vass unglawvich Israel gedu hott? See is nuff uf alli hohchah hivvel, un unnich alli greenah bohm ganga un hott huahrahrei gedrivva datt.


Sell is so es du droh denksht un dich shemsht, un deich dei shohm, dei maul nimmi uf machsht veil ich diah fagevva habb fa alles es du gedu hosht.” So sawkt da Awlmechtich Hah.


No denket diah an eiyah evili vayya un an di gottlohsa sacha es diah gedu hend. Un diah zaylet eich hassa fa eiyah sinda un fa di grausama sacha es diah gedu hend.


So zaylet diah vissa es ich da Hah binn, vann iahra doht-gmachti leit um iahra abgettah un awldahra rumm leiya uf alli hohchah hivvel un uf awl di berga, unnich alli greenah bohm un alli aycha-bohm mitt bleddah—di bletz es si goot-shmakkich insens gopfaht henn zu iahra abgettah.


Es land Assur kann uns nett helfa; miah vella nimmi uf greeks-geil reida. Miah vella nee nimmi sawwa zu di sacha es unsah hend gmacht henn, ‘Diah sind unsah gott’; fa in diah finna di kinnah unni eldra bamhatzichkeit.”


Oh Ephraim, vass may habb ich zu du mitt abgettah? Ich binn sellah es dich abheicht un dich heet. Ich binn vi en bohm es immah gree is, un dei frucht kumd funn miah.”


Si macha opfahra uf di berga, un brenna insens uf di hivla, unnich di aycha, babla un boocha baym, vo da shadda blesiahlich is. Fasell zayla eiyah mayt huahrahrei dreiva un eiyah shviah-dochtahra brecha di ay.


Da vind vikkeld si uf in sei flikkel, un iahra opfahra bringa eena shohm.”


Vass hott's eich gebatt fa selli sacha du es diah nau eich shemmet diveyya? Fa's end funn selli sacha is da doht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ