Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 1:24 - Pennsylvania Dutch Bible

24 Fasell sawkt da Hah, da Awlmechtich Hah, sellah Awlmechtich funn Israel: “Ich zayl mei zann veisa geyyich eich, mei feinda, un diah es geyyich mich shaffet, betzawl ich zrikk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 1:24
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avvah sei bow is fesht un shteik geblivva. Sei eahm voahra shteik gmacht, deich di hend funn demm Mechticha fumm Jakob; deich da Heedah, da Felsa funn Israel,


Eah hott kshvoahra zumm Hah, un hott fashprocha zumm Mechticha Gott fumm Jakob:


Greishet laut un singet mitt frayt, diah leit funn Zion, fa grohs unnich eich is sellah Heilichah funn Israel.”


Avvah diah leit zaylet singa so vi in di nacht vann diah en heilich fesht-essa haldet. Eiyah hatza sinn fraylich, so es vann leit mitt blohs-hanna nuff gayn zumm berg fumm Hah, zumm Felsa funn Israel.


Sawk zu selli mitt engshtlichi hatza, “Seind shteik, feichet eich nett. Gukket moll, eiyah Gott zayld kumma, eah zayld kumma fa auseeva. Gott kumd fa eich helfa, eah macht's uf zu eich.”


Ich feedah selli es eich nunnah dredda mitt iahra ayya flaysh; si vadda ksoffa mitt iahra ayya bloot vi mitt seesah vei. No sella awl mensha vissa es ich, da Hah, dei Heiland un Frei-Shtellah binn— da Mechtich Gott fumm Jakob.”


Grawt vi si gedu henn, so betzawld eah si zrikk, mitt sei zann geyyich selli es geyyich een sinn, un mitt zrikk betzawles geyyich sei feinda, yau, un aw selli am say nohch.


Du zaylsht di millich funn di heida sukla, un di brisht funn kaynicha. No zaylsht du vissa es ich, da Hah, dei Heiland binn, dei Frei-Shtellah, da Mechtich Gott fumm Jakob.


Eah hott mich kshikt fa's yoah breddicha fumm Hah sei gnawt, un da dawk breddicha es unsah Gott zrikk betzawld, un fa selli drayshta es heila,


Da dawk fa shtrohfa voah in meim hatz, un's yoah fa frei macha is do.


Avvah sellah es si lohs drayt is shteik, sei nohma is da Awlmechtich Hah. Eah zayld ufshtay fa iahra recht so es eah roo in iahra land bringa kann, avvah selli es in Babylon voona greeya kenn roo.


Sett ich si nett shtrohfa fa dess?” frohkt da Hah. “Sett ich mich nett auseeva, fa so en folk vi dess?”


No zayl ich nimmi bays sei mitt diah un mei zann drayt vekk funn diah. Ich zayl roowa un nimmi zannich sei.


Ich zayl mei hend aw zammah shlauwa, un mei zann zayld no faddich sei. Ich, da Hah habb kshvetzt.”


En driddel funn dei leit zayla shtauva funn peshtelens un hungahs-noht in dei mitt; en driddel vadda nunnah kakt beim shvatt ausa um dei vanda rumm, un en driddel zayl ich fashtroiya zumm vind un si yawwa mitt em shvatt.


No zayld mei zann faddich sei; mei zann geyyich si zayld shtobba un mei haysah moot zayld abkeela. No vann mei zann mich moll falossa hott sella si vissa es ich, da Hah, kshvetzt habb in meim eahnsht.


In mei haysah zann zayl ich awl selli heida shtrohfa es miah nett keicht henn.”


Grawt vi's da Hah kfroit hott fa goot sei zu eich un eich fameahra, so zayld's een froiya fa eich fadauva un zu nix bringa. Diah vaddet raus grissa aus em land es diah nei gaynd fa's ivvah-nemma.


Froiyet eich, oh heida, ivvah sei leit, fa eah dutt's bloot funn sei gnechta auseeva, un betzawld sei feinda zrikk, un eah reinicht's land funn sei leit iahra sinda.


Datt is eah am voahra biss sei feinda unnich sei fees gedu vadda fa en foos-shtool.


Fasell, kumma iahra blohwa: doht, dreebsawl, un hungah in ay dawk. See vatt ufgebrend mitt feiyah, fa mechtich is Gott da Hah es see richta dutt.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ