Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 9:1 - Pennsylvania Dutch Bible

1 Oh, ich vott mei kobb veah en vassah-brunna, un mei awwa en vassah-shpring funn awwa-vassah, so es ich heila kend dawk un nacht fa mei leit es doht gmacht voahra!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 9:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Es awwa-vassah lawft aus mei awwa, veil leit dei ksetz nett halda.


Mei awwa-vassah is mei ess-sach dawk un nacht, diveil es leit sawwa da gans dawk lang, “Vo is dei Gott?”


Un gukk moll, ich dayt veit fatt gay un in di vildahnis bleiva. (Sela)


Ich heil mitt di shtatt Jaser ivvah di vei-shtekk funn Sibma, mei awwa-vassah fald uf Hesbon un Eleale, fa di yacht funn greek is ivvah dei frucht un eahn kumma.


Fasell habb ich ksawt, “Dray vekk funn miah, loss mich biddahlich heila. Broviah nett mich drayshta, veyyich mei leit es doht gmacht voahra.”


Vann diah nett abheichet, dann muss ich laynich heila ivvah hohchmoot vi sell; mei awwa doon biddahlich heila, un's awwa-vassah lawft, veil em Hah sei drubb shohf kfanga sei zayld.


Du solsht dess vatt sawwa zu eena: ‘Loss mei awwa-vassah ivvah-lawfa, loss es lawfa dawk un nacht unni ufheahra; fa mei leit, es sinn vi en unkeiyaht maydel zu miah, sinn veesht vay gedu, un sinn veesht kshlauwa vadda.


Doch fa awl dess, is iahra unglawvichi shveshtah Juda nett folshtendich zrikk gedrayt zu miah, avvah hott yusht ohglost see dayt,” sawkt da Hah.


Oh, 'sis miah so engshtlich, ich beek mich ivvah in shmatza. Oh, da angsht in meim hatz! Mei hatz globt hatt in miah, ich kann nett shtill sei. Fa ich habb's blohs-hann keaht blohsa, ich habb si keaht greisha fa greek macha.


“Favass sett ich dich fagevva? Dei kinnah henn mich falossa, un henn kshvoahra bei selli es nett gettah sinn. Ich habb folshtendich kseikt fa si, doch henn si di ay gebrocha, un sinn in di huahra iahra heisah kshprunga.


Oh mei leit, doond sekk-glaydah oh, un rollet eich in di esh; veinet un heilet biddahlich, so vi fa en aynsishtah sohn, fa da feind kumd bletzlich un zayld alles fadauva.


Mei hatz in miah is bedreebt, un's kann nett kayld sei.


Losset si kshvind kumma, un heila ivvah uns, biss unsah awwa foll awwa-vassah sinn, un unsah awwa-dekkel nass sinn funn heila.


Mei awwa sinn zu kshvulla funn heila, mei sayl is oahrich gedruvveld. Mei hatz is ausgleaht in dreebsawl, ivvah's fadeahvung funn mei leit, un veil di kinnah un boblen shvach un hungahrich sinn in di shtrohsa funn di shtatt.


Dayl funn dei mennah vadda geld kshenkt fa bloot fageesa; du nemsht zu feel indressa, tsheahtsht dei nochbah zu feel un hosht mich gans fagessa, sawkt da Awlmechtich Hah.


Si sinn awl aybrechah, am brenna vi's feiyah in en bakk-offa es nett kshtatt sei brauch beim bakkah, biss da dayk uf ganga is.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ