Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 52:27 - Pennsylvania Dutch Bible

27 Datt an Ribla im land Hamath hott da kaynich si gegaysheld un si doht macha glost. So voahra di leit funn Juda vekk aus iahrem land kfiaht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 52:27
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vo da Toi, da kaynich funn Hamath, keaht hott es da Dawfit di gans army fumm Hadadeser ivvah-kumma is,


Fasell hott da Hah di gans nohch-kummashaft funn Israel vekk kshtohsa. Eah hott si kshtrohft un hott si ivvah-gedrayt zu iahra feinda es si grawbt henn. Endlich hott eah si gans vekk kshtohsa funn sei ksicht.


biss da Hah si endlich vekk kshtohsa hott funn sei ksicht, so vi eah si gvand katt hott deich awl sei gnechta di brofayda. So voahra di leit funn Israel vekk gnumma funn iahra land un voahra an Assyria gnumma. Datt sinn si alsnoch heit.


Un da Hah hott ksawt, “Ich zayl Juda aw vekk funn mei ksicht du so vi ich Israel vekk gedu habb. Ich zayl Jerusalem nett ohnemma, dee shtatt es ich gnumma habb fa mei sei, un aw nett da tempel es ich ksawt habb, ‘Mei Nohma soll datt sei.’”


Di eaht vatt gans leah un fadauva, fa da Hah hott dess vatt ksawt.


Di fashteikt shtatt shtayt laynich, di leit sinn fatt un see is falossa vi di vildahnis; di kelvah vayda datt; si layya sich anna, un fressa di bleddah funn di nesht.


So habb ich di foah-gengah fumm heilicha-blatz fashohmd, un habb gmacht es da Jakob zu nix gedrayt vatt, un habb Israel gmacht grausam sei.”


Di shtett in di saut sinn zu gmacht, un nimmand kann si uf macha. Gans Juda vatt fatt gedrawwa, folshtendich fatt gedrawwa.


Da Hah selvaht sawkt dess, ‘Ich zayl dich en fagelshtahrah macha zu diah selvaht un zu awl dei freind. Du zaylsht si sayna falla bei em shvatt funn iahra feinda mitt dei aykni awwa. Ich zayl gans Juda ivvah-drayya zumm kaynich funn Babylon. Eah drawkt si vekk zu Babylon un macht si doht mitt em shvatt.


Noch sellem, sawkt da Hah, awl dee zayl ich ivvah-drayya zumm Kaynich Nebukadnezar funn Babylon, un zu eiyah feinda es eich doht macha vella—da Zedekia, da kaynich funn Juda, sei evvahshti un awl di leit in di shtatt es noch ivvahrich sinn funn di granket, fumm em shvatt un funn di hungahs-noht. Eah zayld si awl doht macha mitt em shvatt unni bamhatzichkeit adda si davvahra.’


No hott da Hauptmann Nebusaradan samm funn di eahmshta leit es nix gaygend henn zrikk bleiva glost in Juda. Eah hott eena vei-goahra un feldah gevva.


Da Nebusaradan, da hauptmann, hott di leit es ivvahrich voahra in di shtatt, mitt selli es eahshtah nivvah ganga voahra zu eem un di ivvahricha leit awl mitt-nannah noch Babylon kshikt.


No henn si da Zedekia fesht gnumma un henn een zumm kaynich funn Babylon gnumma an di shtatt Ribla im land Hamath. Datt hott eah em Zedekia sei shtrohf ausgevva.


Ich mach's land leah un veesht, un iahra shtolsi graft kumd zu en end; di berga funn Israel vadda so leah es nimmand deich si gayt.


Du musht leida in shmatza, du dochtah funn Zion, vi en veibsmensh am en kind havva. Du musht nau aus di shtatt gay, un draus im feld voona. Du musht an Babylon gay; datt vasht du viddah frei gmacht. Datt dutt da Hah dich lohs drayya, aus di hand funn dei feinda.


Da Hah zayld eich un eiyah kaynich es diah ivvah eich setzet, zu en annah folk bringa es diah un eiyah foah-feddah nett gekend hend. Datt zayla diah anri abgettah deena es gmacht sinn funn hols un shtay.


No zayld da Hah eich ausnannah shtroiya unnich awl di heida funn aym end funn di veld zumm anra. Datt zayla diah anri gettah funn hols un shtay deena es diah un eiyah foah-feddah nett gekend katt henn.


ich roof himmel un eaht fa zeiknis sei geyyich eich heit, es diah kshvind umkumma zaylet un aus em land gebutzt sei zaylet—dess land es diah am nei gay sind ivvah em Jordan fa's ivvah-nemma. Diah zaylet nett lang datt layva, avvah zaylet awl umkumma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ