14 Da Awlmechtich Hah hott kshvoahra bei sich selvaht: ‘Voahlich, ich zayl Babylon filla mitt greeks-mennah vi en shvoahm locusts. Si zayla ivvah eich shtay un laut greisha.’”
Avvah heichet's vatt fumm Hah ab, awl diah funn Juda es im land Egypta voonet, ‘Ich shveah bei meim grohsa nohma,’ sawkt da Hah, ‘so es nimmand funn Juda es im gansa land funn Egypta voond may mei nohma yoosa zayld, adda shveahra un sawwa, “So voah es Gott da Hah laybt.”
Ich habb kshvoahra bei miah selvaht,” sawkt da Hah, “es di shtatt Bozra fadauva gay zayld. See vatt grausam, en leahrah blatz, en fluch un awl di shtett um see rumm vadda ayvichlich faveesht.”
Greishet geyyich see gans um see rumm! See hott sich nau ufgevva, iahra poshta sinn kfalla, iahra vanda sinn nunnah grissa. Dess is da Hah am auseeva, so nemmet's aus uf see. Doond zu iahra vi see gedu hott zu anri.
“Gevvet da zaycha im land! Blohset's blohs-hann unnich di heida! Rishtet di heida fa fechta geyyich Babylon; roofet di kaynich-reicha funn Ararat, Minni un Askenas geyyich see. Setzet en greeks-hauptmann uf fa foah gay, shikket greeks-geil geyyich see vi en shvoahm locusts.
“Ich gebb eich sell zrikk es diah faloahra hend, in di yoahra es di hoi-shrekka alles kfressa henn. Sell voahra di grohsa, di glenna, di shvoahms un di anra hoi-shrekka— mei grohsi army es ich unnich eich kshikt habb.
Gott da Hah hott kshvoahra bei sich selvaht—da Awlmechtich Gott, da Hah, sawkt: “Ich hass di hohchmoot fumm Jakob, un sei grohsi heisah aykla miah. Ich gebb di shtatt ivvah un alles es drinn is.”
Si sinn ruff kumma mitt iahra fee un tents vi shvoahms funn locusts. 'S voahra so feel leit un kamayla es si nett gezayld sei henn kenna. Dee leit sinn rei in's land kumma fa's fasauwa.