Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 50:36 - Pennsylvania Dutch Bible

36 En shvatt zayld ivvah iahra falshi brofayda kumma! Si vadda vi selli es nett ksheit sinn. En shvatt zayld ivvah iahra greeks-gnechta kumma! Si vadda fagelshtaht mitt grohsah angsht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 50:36
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da Dawfit voah ksawt gvest es da Ahithophel im bund voah mitt em Absalom, so hott da Dawfit gebayda un ksawt, “Oh Hah, dray em Ahithophel sei roht zu dumhayda.”


Da Absalom un di mennah funn Israel henn no ksawt, “Em Husai, da Arkiddah, sei roht is bessah es sell fumm Ahithophel.” Da Hah hott's so auskshaft es em Ahithophel sei goodah roht fahinnaht voah so es aylend uf da Absalom fald.


Vo eah noch am shvetza voah, hott da kaynich ksawt zu eem, “Henn miah dich kfrohkt fa roht gevva zumm kaynich? Shtobb! Favass setsht du doht gmacht sei?” No hott da brofayt kshtobt, avvah eah hott ksawt, “Ich vays es Gott's im sinn hott fa dich folshtendlich fadauva veil du dess gedu hosht, un veil du mei roht nett abkeicht hosht.”


Dess is vass da Hah, es eich saylich macht, un es heilich is in Israel, sawkt— “Fa eiyah sayk habb ich ebbah noch Babylon kshikt, un habb di rikkel fabrocha es eich kfanga kohva henn. Di Babylonisha sinn difunn ganga, in di shiffah es si sich so kfroit henn drinn.


deah es di voah-sawwah zaycha zu nix bringd, un di zaubahrah dumm gukka macht, deah es di mennah mitt veisheit zrikk drayt, un iahra veisheit zu dumheit drayt,


Avvah da Hah sawkt, “Ich vays veyyich sei zann, avvah sei gebraekk kumd zu nix.


Gukk moll, aynah zayld in di hay gay, un zayld nunnah fleeya vi en awdlah; eah zayld sei flikkel naus shtrekka ivvah Bozra. In sellem dawk, zayla di hatza funn Edom iahra greeks-gnechta sei vi en veibsmensh am en kind havva.


Fasell, zayla awl iahra yungi mennah falla in di shtrohsa; an selli zeit zayla awl iahra greeks-gnechta umkumma.” So sawkt da Hah.


mitt diah brech ich da shohf-heedah un di drubb shohf in shtikkah, mitt diah brech ich da bavvah un sei fuah in shtikkah, mitt diah brech ich roolahs un feddahshti in shtikkah.”


Babylon iahra greeks-gnechta henn ufkeaht fechta, si missa in iahra fashteikti bletz bleiva. Si henn kenn grefta may un sinn matt, si sinn vadda vi veibsleit. Babylon iahra heisah sinn ohkshtekt mitt feiyah, iahra doah-rikla sinn fabrocha.


es di vayya deich di revvahra ivvah-gnumma sinn, es es shvamb-graws ohkshtekt is, un es sei greeks-gnechta fagelshtaht sinn.”


Nineveh is vi en vassah-loch, un iahra vassah is am fatt lawfa. “Shtobbet, shtobbet,” Roofa si, avvah nimmand drayt zrikk.


Gukk moll dei greeks-leit; si sinn awl vi veibsleit! Di doahra zu eiyah land sinn grohs uf zu eiyah feinda. Di rikkel ivvah di doahra sinn fabrend mitt feiyah.


Alli-ebbah es dich saynd zayld sich zrikk zeeya; si sawwa, ‘Nineveh is fadauva, veah hott mitt-leides mitt iahra?’ Vo soll ich ebbah finna fa dich drayshta?”


Dee zayla kumma deich falshi leeyah es iahra innahlichi sinn fasenkt henn, vi mitt en hays eisa.


sellah mann is ufgeblohsa un vayst nix. Eah vill di gans zeit viddahbat halda veyyich vadda, un dess bringd yusht fagunsht, shtreit, kshvetzah un shlechti fadrauwa.


Avvah's diah voah fesht gnumma, un mitt eem, aw da falsh brofayt, deah vo di zaycha gedu hott fannich em diah. Mitt dee zaycha hott eah selli fafiaht es es meik fumm diah gnumma katt henn un henn sei abgott-gleichnis ohgebayda. Dee zvay voahra levendich in da say funn feiyah kshmissa es am brenna is mitt shvevvel.


Avvah di feichbutzicha, un unglawvicha, un grauslicha, un doht-shlayyah, un huahrah, un hexah, un abgott-deenah un awl di leeyah zayla iahra dayl havva im say es brend mitt feiyah un shvevvel. Dess is da zvett doht.”


Autseit sinn di hund, di hexah, dee vo huahrahrei dreiva, di doht-shlayyah, dee vo abgettah ohbayda, un awl selli es di falshheit gleicha un es leeya doon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ