Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 50:34 - Pennsylvania Dutch Bible

34 Avvah sellah es si lohs drayt is shteik, sei nohma is da Awlmechtich Hah. Eah zayld ufshtay fa iahra recht so es eah roo in iahra land bringa kann, avvah selli es in Babylon voona greeya kenn roo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 50:34
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

no heich iahra gebaydah un ohhaldes ab funn deim voon-blatz im himmel, un shaff aus vass recht is fa si. Fagebb dei leit es ksindicht henn geyyich dich.


Ich vays es mei Frei-Shtellah laybt, un am end zayld eah uf di eaht shtay.


Sei geyyich selli, oh Hah, es geyyich mich sinn; fecht geyyich selli es geyyich mich fechta.


Shaff's aus fa mei recht, oh Gott, un nemm mei sacha uf geyyich en ungettlich folk, mach mich frei funn zvay-ksichtichi un falshi mensha.


Fa sell, sawk zu di Kinnah-Israel, ‘Ich binn da Hah, un ich zayl eich unnich em blohk funn di Egyptah raus bringa un zayl eich frei macha so es si nimmi ivvah eich sinn. Ich zayl eich aw frei shtella mitt en auskshtrektah oahm un mitt grohsi richta.


fa da Hah zayld ufshtay fa si, un nemd's goot layva vekk funn selli es iahra recht vekk nemma.


fa da Hah, es iahra Beishtand is, is shteik; eah shtayt uf fa si geyyich dich.


Feich dich nett, du veahmli Jakob, diah mennah funn Israel. Ich selvaht zayl diah helfa,” sawkt da Hah, dei Frei-Shtellah, da Heilich Gott funn Israel.


Dess is vass da Hah, es eich saylich macht, un es heilich is in Israel, sawkt— “Fa eiyah sayk habb ich ebbah noch Babylon kshikt, un habb di rikkel fabrocha es eich kfanga kohva henn. Di Babylonisha sinn difunn ganga, in di shiffah es si sich so kfroit henn drinn.


“Dess is vass da Hah sawkt— da Kaynich funn Israel, deah es saylich macht, da Awlmechtich Hah; Ich binn da eahsht un da letsht, unni mich hott's kenn Gott.


Eah is unsah Frei-Shtellah; sei nohma is Awlmechtichah Hah, da Heilich Gott funn Israel.


Vell, dess is vass da Hah sawkt: “Yau, kfangani kenna zrikk gnumma vadda funn di mechticha, un kshtohla sach kann gnumma sei funn di shteika. Ich zayl shtreida mitt selli es shtreida mitt diah, un ich mach dei kinnah frei.


Dess is vass dei Awlmechtichah Hah sawkt, dei Gott es ufshtayt fa sei leit: “Gukk moll, ich habb's kobli aus dei hand gnumma, es kobli es dich ksoffa macht. Du solsht nimmi aus sellem kobli funn zann drinka.


Fa deah es dich gmacht hott is dei mann, sei nohma is da Awlmechtich Hah. Eah is da Heilich Gott funn Israel, eah macht dich saylich, deah Gott funn di gans veld.


Da Gott fumm Jakob is nett vi dee; eah is sellah es alles kshaffa hott, un eah hott's kshlecht funn Israel, sei aykni leit gmacht. Sei nohma is da Awlmechtich Hah!


“Ich hald dich aus di hand funn di ungettlicha, un nemm dich aus di hand funn di gvaldicha.”


Iahra kinnah zayla sei vi eahshtah, si vadda en aynichi leit un shtayn gegrund fannich miah; ich shtrohf selli es si nunnah dredda.


Fa da Hah hott da Jakob frei gekawft; eah hott een frei gmacht funn selli es mechtichah sinn es eah.


Dess is vass da Hah sawkt, sellah es di sunn gebt fa helling deich da dawk, un da moon un di shtanna fa helling deich di nacht; sellah es da say uf shtatt so es di vella roahra— sei nohma is Da Awlmechtich Hah:


Du veisht dei shtandhaftichi-leevi zu dausends, avvah du bringsht da shtrohf fa di feddah iahra sinda in di shohsa funn iahra kinnah noch eena. Oh grohsah un mechtichah Gott, dei nohma is Awlmechtichah Hah.


Moab un sei shtett sinn faveesht; iahra beshti yungi mennah sinn doht gmacht.” So sawkt da Kaynich, da Awlmechtich Hah.


Da Gott fumm Jakob is nett vi dee; eah is sellah es alles kshaffa hott, un eah hott's kshlecht funn Israel sei aykni leit gmacht. Sei nohma is da Awlmechtich Hah!”


Fasell sawkt da Hah dess zu di leit funn Jerusalem: “Ich zayl ufshtay fa eich, un eiyah feinda folshtendich zrikk betzawla. Ich zayl iahra revvahra leah macha, un iahra shpringa uf-drikla.


Du hosht kshvetzt fa mich un mei sayl, oh Hah, du hosht miah mei layva zrikk gevva.


Em Hah sei shtimm dunnaht fannich sei greeks-gnechta; sei greeks-mennah sinn shteik un feel, un mechtich sinn selli es eem heicha. Da dawk fumm Hah is grohs un shreklich, veah kann's ausleida?


Du musht leida in shmatza, du dochtah funn Zion, vi en veibsmensh am en kind havva. Du musht nau aus di shtatt gay, un draus im feld voona. Du musht an Babylon gay; datt vasht du viddah frei gmacht. Datt dutt da Hah dich lohs drayya, aus di hand funn dei feinda.


Ich zayl em Hah sei zann drawwa veil ich ksindicht habb geyyich een. Ich drawk sei zann biss eah mei sach ausfiaht, un miah mei recht ausshaft. Eah zayld mich raus in di helling bringa, un ich zayl sei gerechtichkeit sayna.


Fasell, kumma iahra blohwa: doht, dreebsawl, un hungah in ay dawk. See vatt ufgebrend mitt feiyah, fa mechtich is Gott da Hah es see richta dutt.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ