Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 50:2 - Pennsylvania Dutch Bible

2 “Loss es vissa un fakindich's unnich di heida, hayb en shreives ovvich dei kobb un fakindich's; hald nix zrikk, avvah sawk, ‘Babylon is gnumma vadda, iahra gott Bel is fashohmd, da gott Merodach is in shtikkah fabrocha. Iahra abgott-gleichnisa sinn fashohmd, un iahra abgettah sinn in shtikkah fabrocha.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 50:2
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No doon awl di mensha sich feicha un sawwa, “Dess is di eahvet funn Gott!” Un si denka drivvah vass eah gedu hott.


Fazaylet veyyich sei hallichkeit unnich di heida, un veyyich sei vundahboahri verka unnich awl di leit!


Awl selli es abgettah deena vadda fashohmd, selli es braekka veyyich iahra abgettah; baydet een oh, awl diah gettah!


In sellah dawk zaylet diah sawwa, “Gevvet dank zumm Hah; roofet sei nohma oh; losset's vissa gmacht unnich di heida vass eah gedu hott, un sawwet eena vi grohs es eah is.


Uf en hohchah hivvel hayb en flag uf, roof laut zu eena; hayb dei hand uf un veis eena da vayk, so es si deich di doahra funn di feddahshta rei kumma.


Nau gukk moll, do kumma di reidah, zvay geil nayvich nannah. Eah gebt andvat un sawkt, ‘Babylon is kfalla, see is kfalla, un awl iahra gleichnisa funn iahra gettah leiya fabrocha uf em grund!’”


Si henn di leit iahra gettah in's feiyah kshmissa un si fabrend. Avvah si voahra nett gettah avvah yusht hols un shtay es gmacht voahra mitt mensha hend.


An selli zeit hott em Baladan sei boo da kaynich funn Babylon, da Merodach-Baladan, breefa un en kshenk kshikt zumm Hiskia. Eah hott dess gedu veil eah keaht hott es da Hiskia viddah ksund vadda is funn sei granket.


Da Bel beekt sich nunnah un da Nebo is kfalla. Iahra abgettah-gleichnisa sinn uf di bikkel funn oxa gedu. Di gleichnisa es diah rumm drawwet, sinn en lasht un sinn uf di meedi diahra gedu.


Falosset Babylon, shpringet funn di Chaldayah! Greishet dess naus mitt frayt un losset's vissa. Shikket's vatt naus zu's end funn di eaht, un sawwet, “Da Hah hott sei gnecht da Jakob frei-kshteld.”


Diah hend dee sacha keaht, nau gukket si awl oh. So favass vellet diah si nett glawva? Funn nau on sawk ich eich neiyi sacha, fashtekkeldi sacha es diah nett visset.


“Du solsht dess sawwa zu eena: ‘Dee gettah es da himmel un di eaht nett gmacht henn, zayla folshtendich zu nix gmacht vadda uf di eaht un unnich em himmel.’”


Si sinn nix veaht un sedda fashpott vadda; vann si moll gricht vadda, gayn si folshtendich zu nix.


Heichet's vatt fumm Hah ab, diah heida; breddichet's veit ab am say nohch un sawwet, ‘Sellah es Israel ausnannah kshtroit hott, zayld si viddah zammah samla, un ivvah sei drubb vatsha vi en shohf-heedah.’


“Sawwet dess zu di heida, loss es fazayld sei in Jerusalem: ‘Feinda funn veit ab sinn am kumma fa greek macha, si sinn am greisha fa greek macha geyyich di shtett funn Juda.


Shtellet en sign-pohl uf es da vayk veist noch Zion, fabutzet eich, un fasaumet eich nett! Fa ich zayl evil bringa funn di natt, en shreklich fadauves zayld kumma.”


“Gebb's aus in Egypta, un loss es vissa in Migdol; sawk's aw in Memphis un Thachpanhes: ‘Nemmet eiyah bletz un rishtet eich fa's shvatt frest selli um dich rumm.’


Vann Babylon moll ivvah-gnumma vatt, zayld di gans eaht shidla; iahra engshtlich gegreish vatt keaht bei di anra lendah.”


Gevvet da zaycha fa di vanda funn Babylon nunnah reisa! Doond may vatsh-mennah naus, doond di vatsh-mennah an iahra bletz, rishtet eich fa shlichtich fassich gay! Da Hah hott ausgedrawwa vass eah im sinn katt hott, vass eah auskshprocha katt hott geyyich di leit funn Babylon.


“Gevvet da zaycha im land! Blohset's blohs-hann unnich di heida! Rishtet di heida fa fechta geyyich Babylon; roofet di kaynich-reicha funn Ararat, Minni un Askenas geyyich see. Setzet en greeks-hauptmann uf fa foah gay, shikket greeks-geil geyyich see vi en shvoahm locusts.


Selli es vatt drawwa gayn aynah noch em anra, zumm kaynich funn Babylon, un sawwa eem es sei shtatt ivvah-gnumma is,


Ich zayl Babylon iahra gott Bel shtrohfa; ich mach een raus shpautza vass eah kshlukt hott. Di heida zayla nimmi lengah zu eem lawfa; di mavvahra funn Babylon sinn nunnah kfalla.


Nau gukket, di dawwa sinn am kumma vann ich di abgettah funn Babylon shtrohf; iahra gans land vatt fashohmd un awl iahra dohdi leiya datt drinn rumm.


Avvah da Hah sawkt, “Di dawwa sinn am kumma vann ich di abgettah funn Babylon shtrohfa zayl, un selli es vay gedu sinn zayla yammahra ivvahrawlich im land.


Babylon is bletzlich kfalla un fabrocha vadda. Heilet ivvah see! Bringet shmiah fa iahra shmatza; fleicht kann see kayld sei.


Im yoah es da Evil-Merodach kaynich funn Babylon vadda is, voah eah bamhatzich zumm Kaynich Joiachin funn Juda un hott een aus em kfengnis gnumma. Dess hott blatz gnumma uf em fimf un zvansishta dawk fumm zvelfda moonet noch di sivvana dreisich yoah es da Joiachin in's kfengnis gedu voah.


So diah heida, heichet dess ab; gevvet goot acht, un vatshet vass blatz nemd mitt eena.


Un da Hah hott da Joiakim, da kaynich funn Juda, ivvah-gevva in di hand fumm Nebukadnezar, un aw samm fumm ksha funn Gott sei tempel. Eah hott dess ksha in's land Sinear gebrocht, hott's in da tempel funn sei gott gebrocht un hott's in di geld-shtubb gedu.


Da Nebukadnezar hott ksawt zu eena, “Shadrach, Meshach un Abednego, is es voah es diah mei gettah nett deenet un's gleichnis funn gold nett ohbaydet es ich ufksetzt habb?


Da Hah zayld shreklich sei zu eena vann eah awl di gettah im land vekk butzt. Di heida ivvahrawlich zayla een ohbayda, alli-ebbah in sei ayya land.


Eah hott mechtichlich naus gegrisha mitt en shteiki shtimm, un hott ksawt, “See is kfalla, see is kfalla, di grohs Babylon is kfalla. See is di haymet vadda funn deivela, un alli grauslichah geisht bleibt datt, un aw alli unreinah un hassichah fokkel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ