Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 49:26 - Pennsylvania Dutch Bible

26 Fasell, zayla iahra yungi mennah falla in di shtrohsa; an selli zeit zayla awl iahra greeks-gnechta umkumma.” So sawkt da Hah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 49:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fasell sawkt da Awlmechtich Hah, “Ich zayl si shtrohfa. Iahra yungi mennah vadda doht gmacht mitt em shvatt un iahra boova un mayt bei hungahs-noht.


Fasell, zayla awl iahra yungi mennah falla in di shtrohsa; an selli zeit zayla awl iahra greeks-gnechta umkumma.” So sawkt da Hah.


Da doht is deich unsah fenshtahra rei kumma, un is in unsah kaynich-heisah kumma; da doht hott di kinnah abkshnidda funn di shtrohsa, un di yunga mennah funn di market-bletz.


Uf em grund in di shtrohsa, leiya yungi un aldi. Mei leddichi mayt un yungi mennah sinn nunnah kfalla deich's shvatt. Du hosht si doht gmacht im dawk funn deim zann; du hosht si kshlachta unni bamhatzichkeit.


Dei reichheit, kawf-sach un fakawf-sach dei shiff-leit, dei shtiah-leit, dei zimmah-leit, dei kawf-leit, awl dei greeks-leit un awl selli es uf em shiff sinn zayla unnah gay im say, uf em dawk es du falsht.


“Ich habb peshtelens unnich eich kshikt vi ich habb in Egypta. Ich habb eiyah yungi mennah doht gmacht mitt em shvatt, un habb eiyah geil vekk gnumma. Da kshtank in eiyah camps funn dohdi leit voah in eiyah nays, doch sind diah nett zrikk zu miah gedrayt,” sawkt da Hah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ