Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 47:2 - Pennsylvania Dutch Bible

2 Dess is vass da Hah sawkt: “Gukk moll vi di vassahra funn di natt am ruff kumma sinn; si kumma ruff un lawfa shteik. Si lawfa ivvah's gans land un filla's uf, un awl di shtett un selli es drinn voona. Di leit greisha naus; awl di leit im land zayla heila,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 47:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di eaht is em Hah seini, un alles es drinn is. Di veld un awl selli es drinn voona sinn sei.


Vann ich hungahrich veah, dayt ich diah's nett sawwa, fa di veld is mei, un alles es drinn is.


Loss di himla froh sei, un di eaht sich froiya, loss da say roahra, un alles es drinn is.


Loss da say roahra un alles es drinn laybt, un aw di veld, un alli-ebbah es drinn voond.


Heil, du doah! Yohl, du shtatt! shmelset vekk, diah Philishtah! En shmohk-volk kumd funn di natt, un funn dee kumd nimmand hinna nohch.


Di yacht fumm heiles gayt ivvah's gans land Moab; iahra gebrill vatt keaht so veit es Eglaim, un iahra yammahres biss an Beer-Elim.


En zeiya veyyich di Valley funn Vision: Vass baddaht eich nau, es diah nuff uf di haus-dechah ganga sind,


Ich mach eahlich richtes da bendel fa messa, un gerechtichkeit da level. Shlohsa keahra vekk awl di leeya es diah eich falosset druff, un hohch vassah lawft ivvah eiyah fashtekkel-blatz.


Em Hah sei nohma firchta si funn di west, un sei hallichkeit funn di east vo di sunn ufkumd. Eah zayld kumma vi hohch vassah in en revvah, es da vind fumm Hah dreibt.


Da Hah hott ksawt zu miah, “Funn di natt zayla shreklichi sacha ausgleaht sei, uf awl selli es im land voona.


Di heida zayla heahra funn deim shohm; dei heiles fild di eaht. Ay greeks-gnecht fald ivvah da annah, un si falla awl zvay nunnah.”


Dess is es vatt es da Hah ksawt hott zumm brofayt Jeremia veyyich em kaynich Nebukadnezar funn Babylon kumma un Egypta fechta:


Egypta is vi en shay rind, avvah di shtech-mukk is am kumma funn di natt.


Di dochtah Egypta vatt fashohmd see vatt ivvah-gedrayt zu di leit funn di natt.”


“Vi oahrich is eah fabrocha! Vi oahrich doon si heila! Vi oahrich drayt Moab sei bukkel in shohm! Moab is am fashpott vadda un's is angsht ivvahrawlich um een rumm.”


Dess is vass da Hah sawkt: “Gukket moll, en folk is am kumma funn en land in di natt; en grohs folk is am ufkshtatt vadda fumm end funn di eaht.


Di feinda iahra geil heaht ma shnaufa funn Dan. Iahra hengshta greisha, un's gans land shiddeld. Si sinn kumma's land uf fressa, un alles es drinn is, di shtatt un awl selli es drinn voona.”


Unbegreiflichi grohsi drubba greeks-gnechta vadda nunnah gmayt fannich eem un aw da evvahsht fumm bund.


Avvah vi mitt en grohsi vassah flott, macht eah en end funn selli es geyyich een sinn; eah fafolkt sei feinda mitt finshtahnis.


Fa di eaht heaht zumm Hah, un alles vass drinn is, is sei.


Avvah vann ebbah sawkt zu eich, “Dess voah gopfaht zu abgettah,” no esset nett difunn. Dess is fa di sayk funn demm vo eich's ksawt hott, un aw fa's innahlich hatz frei halda.


Kummet nau, diah reichi, veinet un heilet fa's aylend vo ivvah eich kumma zayld.


No is ayns funn di sivva engel es di sivva shisla katt henn zu miah kumma un hott ksawt, “Kumm, ich veis diah da shtrohf funn di grohs huah vo an feel vassahra hokt.


No hott da engel ksawt zu miah, “Di vassahra es du ksenna hosht, datt vo di huah hokt, sinn mensha un drubba funn leit—alli sadda leit mitt alli sadda shprohcha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ