Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 33:26 - Pennsylvania Dutch Bible

26 Un grawt vi ich sell gedu habb, so zayl ich mei bund halda mitt em Jakob sei nohch-kummashaft un mitt meim gnecht da Dawfit. Ich nemm ayns fumm Dawfit sei nohch-kummashaft fa ivvah em Abraham, Isaac un em Jakob sei nohch-kummashaft roola. Ich zayl bamhatzich sei zu eena un si aus em kfengnis zrikk in's land bringa.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 33:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da zeptah soll nett vekk gnumma sei fumm Juda, un aw nett da kaynich shtokk funn zvishich sei fees, biss sellah kumd vo's ditzu heaht, un awl di leit sich zu eem henka zayla.


Nau dess sinn di leit es als funn di landshaft Juda gvest voahra es zrikk ruff kumma sinn funn selli es kfanga voahra, un es da Nebukadnezar, da kaynich funn Babylon, vekk kfiaht katt hott zu Babylon. Si sinn zrikk zu Jerusalem un Juda kumma, yaydahs zu sei aykni shtatt.


Di preeshtah, di Lefiddah, di singah, di doah-heedah, di tempel-gnechta un samm funn di anra leit sinn no in iahra aykni shtett gezowwa, un di ivvahricha Israeliddah sinn in iahra shtett gezowwa.


Vo da Hah di kfangana zrikk zu Zion gebrocht hott, voahra miah vi mennah am drohma.


Da Hah zayld bamhatzich sei zumm Jakob; eah nemd Israel viddah es sei aykni leit, un setzt si in iahra ayya land. Fremdi gayn zammah mitt eena un macha sich ayns mitt em haus fumm Jakob.


Mitt en shnellah ohfang funn zann, habb ich mei ksicht fashtekkeld funn diah fa vennich, avvah mitt ayvichi leevi, zayl ich bamhatzich sei zu diah,” sawkt da Hah es dich saylich macht.


Gay un breddich dee vadda geyyich di natt: ‘Kumm zrikk, du unglawvich Israel,’ sawkt da Hah, ‘ich gukk nimmi uf dich mitt zann, fa ich binn bamhatzich,’ sawkt da Hah, ‘un ich zayl nett bays sei fa'immah.


Is nett da Ephraim mei leeblich kind, es kind es ich blesiah habb drinn? Ich shvetz oft geyyich een, avvah doch denk ich an een. Fasell dutt mei hatz een falanga, un ich zayl bamhatzich sei zu eem,” sawkt da Hah.


Dess is vass da Hah sawkt, sellah es di sunn gebt fa helling deich da dawk, un da moon un di shtanna fa helling deich di nacht; sellah es da say uf shtatt so es di vella roahra— sei nohma is Da Awlmechtich Hah:


Dess is vass da Hah sawkt: “So vennich es di himla ovvich uns gmessa sei kenna, un di fuddahs funn di eaht unnich uns ausksucht sei kenna, so vennich shtohs ich vekk di nohch-kummashaft funn Israel fa alles es si gedu henn,” sawkt da Hah.


“Hosht du nett acht katt es di leit am sawwa sinn es da Hah di zvay kshlechtah vekk kshtohsa hott es eah raus groofa katt hott? Fasell fa'achta si mei leit un nemma si nimmi es en folk.


So dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Ich zayl nau da Jakob zrikk bringa funn sei kfengnis un zayl bamhatzich sei zumm gans haus funn Israel, veil ich eahnshtlich binn fa mei heilichah nohma halda.


Avvah doch, ich zayl bamhatzichkeit veisa zumm haus funn Juda un hald si frei—nett beim bow, shvatt un greek, adda bei geil un geil-reidah, avvah beim Hah iahra Gott.”


Ich zayl see in's land blansa fa mich selvaht; ich zayl leevi veisa zu selli es ich ‘Nett mei beleebdi’ kaysa habb. Un ich zayl sawwa zu selli es ich ‘Nett mei leit’ kaysa habb, ‘Diah sind mei leit’. Un si zayla sawwa, ‘Du bisht mei Gott.’”


“Ich mach selli fumm Juda sei nohch-kummashaft shteik, un mach em Joseph sei nohch-kummashaft frei. Ich zayl si viddah zrikk bringa veil ich bamhatzich binn zu eena. Si zayla sei vi si voahra, grawt es vann ich si nett nunnah gedrayt hett, veil ich da Hah iahra Gott binn zayl ich si abheicha.


Fa Gott hott alli-ebbah eikshlossa zu iahra unglawva, so es eah bamhatzich sei kann zu alli-ebbah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ