Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 29:32 - Pennsylvania Dutch Bible

32 dess is vass da Hah sawkt: Ich zayl geviss da Semaia funn Nehelam un sei nohch-kummashaft shtrohfa. Kens funn sei leit zayla levendich sei fa di gooda sacha sayna es ich du zayl fa mei leit, sawkt da Hah, veil eah gebreddicht hott es leit sich shtella sella geyyich Gott.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 29:32
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da ald brofayt hott ksawt, “Ich binn aw en brofayt, vi du bisht. Un en engel hott ksawt zu miah beim vatt fumm Hah, ‘Bring een zrikk mitt diah zu dei haus so es eah broht est un vassah drinkt.’” Avvah eah hott glowwa zu eem.


Fasell zayld em Naaman sei aussatz uf dich kumma, un aw uf dei nohch-kummashaft fa'immah.” Da Gehasi is no vekk fumm Elisa ganga un hott aussatz katt. Sei haut voah so veis vi shnay.


No hott da greeks-gnecht, deah mitt em oahm es da kaynich sich druff glost hott, ksawt zumm mann funn Gott, “Even vann da Hah fenshtahra uf macha dayt im himmel, vi kend so en sach blatz nemma?” Da Elisa hott ksawt zu eem, “Du zaylsht's sayna mitt dei aykni awwa, avvah du zaylsht nett essa difunn.”


Du solsht dich nett nunnah bikka zu eena adda si deena, fa ich, da Hah dei Gott, binn en Gott es jealous is, un ich shtrohf di kinnah fa di sinda funn iahra feddah biss di dritt adda fiaht sett nohch-kummashaft funn selli es mich hassa.


Du vasht nett fagrawva mitt di anra kaynicha, veil du dei land fadauva hosht, un hosht dei leit doht gmacht. Di nohch-kummashaft funn di gottlohsa vatt ayvichlich fagessa.


“Ich zayl ufshtay geyyich si,” sawkt da Awlmechtich Hah. “Un ich zayl Babylon abshneida funn iahra nohma, funn iahra leit es nett doht gmacht voahra, funn iahra kind, un funn iahra nohch-kummashaft.” So sawkt da Hah.


Eah zayld sei vi en hekka-putsha in di vildahnis, un zayld's gooda nett sayna vann's kumd. Eah voond draus in di drukkana bletz in di vildahnis, in en salsich land vo nimmand shunsht voond.


Un du, Pashhur, du un awl selli es in deim haus voona zaylet aw fatt zu Babylon gedrawwa sei. Un datt zaylsht du shtauva un fagrawva sei, du un awl dei freind es du falshi broffetzeiya gevva hosht ditzu.’”


Dess is vass da Hah sawkt: “Shreib deah mann nunnah fa kenn kinnah havva, en mann es nee nett goot du zayld sei layva lang; kens funn sei nohch-kummashaft zayld goot du; kens funn eena zayld uf em Dawfit sei kaynich-shtool hokka un Juda viddah roola.”


So dess is vass da Hah sawkt: ‘Ich zayl dich ab funn di eaht nemma. Dess yoah zaylsht du shtauva, veil du gebreddicht hosht es di leit geyyich da Hah gay sella.’”


Dess is es vatt es zumm Jeremia kumma is fumm Hah:


So dess is vass da Awlmechtich Hah, da Gott funn Israel, sawkt: ‘Da Jonadab, em Rechab sei boo, zayld immah en mann havva funn sei nohch-kummashaft es mich deend.’”


Ich zayl een, sei nohch-kummashaft un sei gnechta shtrohfa fa iahra ungettlichkeit. Ich zayl awl's shreklich fadauves uf si kumma lossa es ich auskshprocha habb geyyich si, veil si miah nett keicht henn. Dess kumd uf si, uf di leit es in Jerusalem voona un uf di leit funn Juda.’”


Ich nemm selli vekk unnich eich es nett heicha un geyyich mich shaffa. Ich bring si raus fumm land es si drinn layva, avvah si zayla nett in's land funn Israel nei gay. No visset diah es ich da Hah binn.


So nau dess is vass da Hah sawkt: ‘Dei fraw zayld en huah vadda in di shtatt, un dei boova un mayt zayla falla bei em shvatt. Dei land vatt gmessa un fadayld, un du selvaht zaylsht shtauva in en unrein land. Un Israel zayld aus iahra ayya land gedrivva vadda.’”


Awl di sindah unnich mei leit zayla doht gmacht sei mitt em shvatt, awl selli es sawwa, ‘Dess evil ding zayld nett ivvah uns kumma adda blatz nemma.’”


Sellah brofayt adda drohmah muss doht gmacht sei, veil eah eich roht gevva hott es diah geyyich da Hah eiyah Gott gay sellet, deah Hah es eich aus em land funn Egypta kfiaht hott, un frei ksetzt hott fumm gnechta-land. Eah hott broviaht eich vekk drayya fumm vayk es da Hah eiyah Gott eich gebodda hott fa nohch gay. Diah misset evil vi sell vekk du funn eich.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ