Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 29:13 - Pennsylvania Dutch Bible

13 Diah zaylet mich sucha un mich finna, vann diah mich suchet mitt eiyahm gans hatz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 29:13
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Du dess so es da Hah sei vatt hald es eah fashprocha hott zu miah; naymlich, ‘Vann dei boova acht gevva vi si layva un shtandhaftich fannich miah lawfa mitt iahra gans hatz un sayl, dann zayld immah ayns funn dei nohch-kummashaft uf em kaynich-shtool funn Israel sei.’


Da kaynich hott am shtay-poshta kshtanna un hott en bund gmacht fannich em Hah es si em Hah nohch lawfa zayla un sei gebodda, zeiknisa un adninga halda zayla mitt iahra gans hatz un sayl un es si ausrichta zayla vass kshrivva is im buch. Un awl di leit henn sich in's bund gevva.


Nau setzet eiyah hatz un sayl fa da Hah eiyah Gott sucha. Fanget oh da tempel fumm Gott da Hah bauwa, so es diah di Bundes-Lawt fumm Hah, un's heilich ksha funn Gott in da tempel bringet es gebaut sei zayld fa da Nohma fumm Hah.”


Un du, mei boo Solomon, lann da Gott funn dei faddah kenna un deen een mitt dei gans hatz un mitt en villichi sayl. Fa da Hah sucht di hatza aus, un fashtayt alles es di gedanka im sinn henn. Vann du een suchsht, zaylsht du een finna; avvah vann du een falosht, dann shtohst eah dich vekk fa'immah.


Eah un sei mennah sinn no ganga gukka fa da Ahasia, un si henn een kfanga in Samaria vo eah sich fashtekkeld katt hott. Si henn een zumm Jehu gebrocht, un eah hott een doht gmacht. Si henn een fagrawva, veil di leit ksawt henn, “Eah voah em Josaphat sei boo, un da Josaphat hott da Hah ksucht mitt seim gans hatz.” Un's voah nimmand ivvahrich fumm Ahasia sei haus es fitt voah fa's kaynich-reich on nemma.


In alles es eah ohkfanga hott fumm deensht im Gott sei tempel fa's Ksetz un di gebodda halda hott eah gedu bei sei Gott folshtendich sucha. Deich sell hott's goot auskshaft fa een.


Ich such dich mitt mei gans hatz, loss mich nett vekk gay funn dei gebodda.


Ich roof zu diah mitt mei gans hatz, gebb andvat, oh Hah; ich zayl dei gebodda halda.


Ksaykend sinn selli es sei zeiknisa halda, selli vo een sucha mitt iahra gans hatz,


Ich such fa kfellich sei zu diah mitt meim gans hatz, sei gnaydich zu miah vi dei vatt sawkt.


Di shtolsa henn mei nohma fashmiaht mitt leeya, ich hald dei adnunga mitt mei gans hatz.


Da Hah is nayksht bei awl selli es een ohroofa, bei awl selli es een eahnshtlich ohroofa.


Fasell loss alli-ebbah es gettlich is bayda zu diah, diveil es du kfunna sei kansht; no vann hohchi vassahra kumma, langa si nett nuff zu eem.


Eah zayld mich roofa, un ich gebb eem andvat; ich zayl bei eem sei in druvvel; ich zayl een frei macha un eem eah gevva.


Ich habb nett hinna rumm kshvetzt, funn eiyets es es dunkel is; ich habb nett ksawt zumm Jakob sei nohch-kummashaft, ‘Suchet mich vo nix is.’ Ich binn da Hah un sawk di voahheit; ich sawk vass recht is.


Sharon zayld en vayt-land vadda fa shohf-drubba, un di valley funn Achor en blatz vo's fee root, fa mei leit es mich sucha.


Ich gebb eena en hatz fa mich kenna un fa vissa es ich da Hah binn. Si zayla mei leit sei un ich zayl iahra Gott sei, veil si zrikk zu miah drayya zayla mitt iahra gans hatz.


Doch fa awl dess, is iahra unglawvichi shveshtah Juda nett folshtendich zrikk gedrayt zu miah, avvah hott yusht ohglost see dayt,” sawkt da Hah.


“In selli dawwa un an selli zeit,” sawkt da Hah, “zayla di leit funn Israel un Juda mitt-nannah gay un da Hah sucha mitt awwa-vassah.


No gayn ich zrikk an mei blatz, biss si iahra shuld bekenna un gukka fa mei ksicht. In iahra aylend zayla si mich eahnshtlich sucha.”


“Even nau,” sawkt da Hah, “drayyet zrikk zu miah mitt em gans hatz bei fashta, bedreebt sei un mitt heila.”


“Frohwet, no vatt's eich gevva; suchet, no zaylet diah finna; globbet oh, no vatt's uf gmacht zu eich.


Un vi si on ganga sinn, sinn si anna kumma vo vassah voah, un da mann hott ksawt, “Gukk moll, do is vassah, vass dayt fahalda es ich mich dawfa lossa dayt?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ