Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 29:10 - Pennsylvania Dutch Bible

10 Dess is vass da Hah sawkt: “Vann sivvatzich yoah moll fabei sinn fa Babylon, dann zayl ich eich psucha un mei gnaydich vatt folfilla fa eich zrikk an deah blatz bringa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 29:10
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So is es vatt fumm Hah es foahksawt voah beim Jeremia voah kumma. Es land hott endlich sei Sabbat-Roo katt, un hott fadauva datt gleyya fa sivvatzich yoah.


Im eahshta yoah fumm Kaynich Cyrus funn Persia—so es es vatt fumm Hah folfild vatt es ksawt voah beim Jeremia—hott da Hah em Kaynich Cyrus sei hatz ufkshtatt fa en shreives macha un's ausroofa lossa deich's gans kaynich-reich mitt dee vadda:


Im eahshta yoah fumm Kaynich Cyrus funn Persia—so es em Hah sei vatt folfild vatt es da Jeremia gebroffetzeit katt hott—dann hott da Hah em Kaynich Cyrus funn Persia sei geisht gmacht eem's in sinn du fa en ausroofes macha gans deich sei kaynich-reich un's nunnah shreiva lossa:


“Dess is vass da Cyrus, da kaynich funn Persia, sawkt: ‘Da Hah, da Gott fumm himmel, hott miah awl di kaynich-reicha funn di eaht gevva un hott miah ksawt fa eem en haus bauwa an Jerusalem in Juda.


Dei gnechta henn en grohsi leevi fa di shtatt iahra shtay, un davvahra iahra shtawb.


Dess gans land zayld fadauva leiya un awl dee leit zayla da kaynich funn Babylon deena fa sivvatzich yoah.


Avvah vann di sivvatzich yoah moll ivvah sinn, zayl ich da kaynich funn Babylon, sei leit, un's land funn Babylon shtrohfa fa iahra shuld,” sawkt da Hah. “Ich zayl sell land faveesht leiya lossa fa'immah.


‘Si zayla noch Babylon gnumma sei un zayla datt bleiva biss ich kumm fa si,’ sawkt da Hah. ‘No zayl ich si zrikk bringa un si in deah blatz du.’”


Awl di lendah zayla een, sei boo un sei kinds-kind deena biss an di zeit vann sei ayya land fald. No zayla feel lendah un grohsi kaynicha een macha si deena.


Eah hott dess vatt kshikt zu uns do in Babylon: Es zayld en langi zeit sei fa eich datt. Fasell bauwet heisah un voonet drinn; blanset goahra un esset vass drinn vaxt.’”


dess is vass da Hah sawkt: Ich zayl geviss da Semaia funn Nehelam un sei nohch-kummashaft shtrohfa. Kens funn sei leit zayla levendich sei fa di gooda sacha sayna es ich du zayl fa mei leit, sawkt da Hah, veil eah gebreddicht hott es leit sich shtella sella geyyich Gott.”


Di dawwa sinn am kumma,’ sawkt da Hah, ‘vann ich mei leit Israel un Juda es kfanga sinn, zrikk bring un gebb eena's land viddah es ich zu iahra foah-feddah gevva habb fa iahra ayknes sei.’ So sawkt da Hah.”


“Gukket moll, di dawwa zayla kumma,” sawkt da Hah, “es ich du zayl vass ich fashprocha habb veyyich em haus funn Israel un Juda.


So sawk du, ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Ich zayl eich zammah bringa un eich zrikk bringa funn di lendah es ich eich ausnannah kshtroit katt habb, un ich gebb eich's land funn Israel viddah zrikk.’


im eahshta yoah funn sei kaynich-reich, habb ich, da Daniel, di Shrift fashtanna fumm Hah sei vatt es gevva voah zumm brofayt Jeremia. Sell is, es es fadauves funn Jerusalem zayld sivvatzich yoah lang sei.


Es zayld zu di ivvahricha fumm Haus funn Juda heahra; datt zayla si vayt finna. Ohvets zayla si sich anna layya in di heisah funn Askalon. Da Hah zayld acht gevva uf si, un zayld si viddah frei macha.


No hott da engel fumm Hah ksawt, “Awlmechtichah Hah, vi lang haldsht du dei bamhatzichkeit zrikk funn Jerusalem un funn di shtett funn Juda, dee es du zannich voahsht mitt fa sivvatzich yoah?”


“Frohk di leit im land un di preeshtah, ‘Vo diah keild un kfasht hend im fimfda un sivvada moonet ivvah dee letshta sivvatzich yoah, voah's fa mich es diah kfasht hend?


No hott see sich grisht mitt iahra zvay shviah-dochtahra fa zrikk gay fumm land Moab, fa see hott keaht in Moab vi da Hah sei leit gepsucht hott un hott eena ess-sach gevva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ