Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 20:12 - Pennsylvania Dutch Bible

12 Oh Awlmechtichah Hah, du es di gerechta ausbroviahsht, un in's hatz un in di meind guksht; loss mich dich sayna's ausnemma uf eena, fa ich habb mei sach in dei hend gedu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 20:12
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da Kaynich Joas hott fagessa vi goot-maynich es em Sacharia sei daett, da Joiada, gvest voah zu eem. Doch hott eah em Joiada sei boo doht gmacht, un vi eah am shtauva voah hott eah ksawt, “Da Hah zayld dess sayna un dich shtrohfa.”


Da Hah broviaht di gerechta un di gottlohsa aus, un selli es gvald gleicha dutt em Hah sei sayl hassa.


Gukk in mei innahlichah mensh, oh Gott, un sayn vass in meim hatz is, broviah mich un sayn mei engshtlichi gedanka.


Du hosht mei hatz ausbroviaht; du bisht zu miah kumma deich di nacht; du hosht mich broviaht un hosht nix kfunna. Ich habb ausgmacht es mei maul zayld nett sindicha.


Du machsht mich frei funn awl mei druvvel; mei awwa gukka uf mei feinda un sinn zufridda.


Di gerechta zayla froh sei vann si sindah sayna kshtrohft vadda, si zayla iahra fees vesha im bloot funn di gottlohsa.


Mei Gott in sei grohsi leevi kumd zu miah, Gott lost mich mitt ivvah-hand uf mei feinda gukka.


Drauwet in een alli zeit, oh leit; leahret eiyah hatza aus zu eem; Gott is unsah sayfah Roo-Blatz. (Sela)


Mach di ungerechtichkeit funn di gottlohsa shtobba, avvah mach di gerechta shtandhaftich. Du bisht en gerechtah Gott, un broviahsht di hatza un gedanka.


Mach di sayl funn deim gnecht froh, fa zu diah, oh Hah, doon ich bayda.


Da Hiskia hott da breef gnumma funn selli es en gedrawwa henn un hott en glaysa. No is eah nuff in da tempel fumm Hah ganga un hott en ausglaykt fannich da Hah.


Ich habb gepiffa vi en shvalma un en vassah-fokkel, un habb gyammaht vi en daddel-daub; mei awwa voahra shvach vi ich nuff gegukt habb. Ich binn gedruvveld, oh Hah, helf miah!”


No habb ich gebayda, “Oh Awlmechtichah Hah, du gerechtah richtah, du broviahsht's hatz un di gedanka; ich habb mei sacha ivvah-gedrayt zu diah, loss mich sayna vi du auseebsht ivvah si.”


Mei eahbshaft is zu miah vadda vi en layb draus im bush. See roaht geyyich mich, un fasell hass ich see.


“Ich, da Hah, gukk in's hatz un broviah di gedanka; ich gebb em mann vass zu eem heaht, bei vi eah laybt un vass eah dutt.”


Loss selli sich shemma es mich fafolka, avvah hald mich fumm shohm. Loss si fagelshtaht sei, avvah loss mich nett angsht havva. Bring da dawk funn druvvel uf si, shtrohf si zvay mohl mitt fadeahvung.


Vo si veesht kshvetzt henn zu eem, hott eah nett veesht zrikk kshvetzt; vo eah glidda hott, hott eah nett gedroit fa ayva vadda, avvah eah hott sich ivvah-gevva zu sellem vo recht richta dutt.


So dann, selli vo leida doon noch Gott sei villa sedda ohhalda recht du un sedda iahra sayl ivvah-drayya zu demm shtandhafticha es si kshaffa hott.


Froi dich ivvah see, Himmel, un diah saylichi un aposhtla un brofayda, fa Gott hott si kshtrohft fa vass si gedu hott zu eich!”


Un ich shlakk awl iahra kinnah doht. No vissa awl di gmayna es ich sellah binn es di gedanka un hatza unnah-sucht, un ich gebb zu yaydah ebbah vass eah fadeend hott.


Si henn naus gegrisha mitt en laudi shtimm un henn ksawt, “Du Heilichah un Voahhaftichah Hah; vi lang voahtsht du fa selli richta uf di eaht, un si shtrohfa fa unsah bloot?”


Avvah di Hannah hott andvat gevvah un hott ksawt, “Nay, mei hah, ich binn en fraw es oahrich bedreebt is in meim geisht. Ich habb kenn vei adda shteik drinkes gedrunka, avvah ich habb mei sayl ausgleaht fannich em Hah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ