Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 18:20 - Pennsylvania Dutch Bible

20 Sett goodes zrikk betzawld sei mitt evil? Doch henn si en loch gegrawva es ich nei falla soll. Denk droh es ich fannich diah kshtanna habb un habb kshvetzt fa si, so es du dei zann vekk draysht funn eena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 18:20
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Diah daydet even shteklen zeeya im lohs fa kinnah greeya unni en daett, un daydet eiyah freind vekk fahandla.


Vo Gott ksawt hott eah zayld si umbringa, hott da Mosi, em Gott sei raus-groofanah, sich zvishich si un Gott kshteld, un hott Gott sei zann kalda funn si umbringa.


Di gottlohsa sinn am voahra fa mich umbringa, avvah ich hald mich uf mitt dei zeiknisa.


Si betzawla mich mitt evil fa goot, si lossa mei sayl in dreebsawl.


Fa unni uahsach henn si iahra net ksetzt fa mich; unni uahsach henn si en loch gegrawva fa mich fanga.


Selli is mei goodes zrikk betzawla mitt evil, sinn geyyich mich veil ich goodes nohch gay.


Si henn iahra net ksetzt fa mei shritt fanga, un mei sayl is niddah gebikt. Si henn en loch gegrawva in mei pawt, avvah si selvaht sinn nei kfalla. (Sela)


Eah macht en loch un grawbt's aus fa anri, un fald selvaht in's loch es eah gmacht hott.


Vann en mensh evil fa goodes zrikk betzawld, dann zayld evil sei haus nee nett falossa.


Vann en mann en loch grawbt, dann fald eah selvaht nei; vann en mann en shtay rold, dann rold eah zrikk uf een.


Veah-evvah es en loch grawbt mecht nei falla; veah-evvah es deich en vand brecht mecht gebissa vadda bei en shlang.


Fasell, du nett bayda fa dee leit, Jeremia, un du mich nett bidda fa si, veil ich si nett ohheicha zayl vann si mich ohroofa in di zeit funn iahra druvvel.”


Oh Hah, miah bekenna unsah gottlohs layva, un di sinda funn unsah feddah; miah henn ksindicht geyyich dich.


No hott da Hah ksawt zu miah, “Even vann da Mosi un da Samuel fannich miah shtay dayda, doch dayt mei hatz nett zu dee leit drayya. Dreib si vekk funn miah! Loss si gay!


Loss selli sich shemma es mich fafolka, avvah hald mich fumm shohm. Loss si fagelshtaht sei, avvah loss mich nett angsht havva. Bring da dawk funn druvvel uf si, shtrohf si zvay mohl mitt fadeahvung.


So habb ich gebayda, “Heich mich ab, oh Hah; heich moll vass selli sawwa es geyyich mich sinn!


Loss si fagelshtaht naus greisha funn iahra heisah, vann du bletzlich greeks-gnechta uf si bringsht; fa si henn en loch gegrawva es ich nei falla soll, un henn falla kshteld fa mei fees.


Vann si brofayda sinn un's vatt fumm Hah henn, loss si da Awlmechtich Hah ohbayda es di ivvahricha ksharra im Hah sei haus, im kaynich-haus funn Juda un in Jerusalem nett vekk gnumma vadda zu Babylon.


“Gottlohsi mennah sinn unnich mei leit; si fashtekla sich un voahra vi mennah es fekkel fanga, un setza iahra nets fa mennah fanga.


Avvah du solsht nett bayda fa dee leit. Roof mich nett oh fa si, un hald nett oh an miah, fa ich zayl dich nett abheicha.


Oh Hah, du hosht ksenna vi si miah letz gedu henn; helf miah mei recht greeya.


Jesus hott eena ksawt, “Ich habb eich feel goodi verka gvissa funn meim Faddah. Fa vels funn dee vellet diah mich shtaynicha?”


Dess is fa's Vatt folfilla vo kshrivva is in iahrem Ksetz, ‘Si henn mich kast unni uahsach.’


Da Jonathan hott no goot kshvetzt veyyich em Dawfit zu seim daett da Saul. Eah hott ksawt, “Loss da kaynich nix letzes du zu seim gnecht da Dawfit; eah hott nix letzes gedu zu diah, un vass eah gedu hott, hott diah oahrich kolfa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ