Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 16:18 - Pennsylvania Dutch Bible

18 Ich zayl si zvay moll so feel zrikk betzawla fa iahra ungettlichkeit un sinda, veil si mei land unrein gmacht henn mitt iahra dohdi abgettah, un mei eahbshaft ufkfild henn mitt iahra grausami gleichnisa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 16:18
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si henn unshuldich bloot fagossa, es bloot funn iahra boova un mayt. Si henn si gopfaht zu di abgettah funn Kanaan, un's land voah unrein gmacht bei iahra bloot.


Di eaht is unheilich gmacht bei iahra leit, si henn Gott sei ksetz ivvah-gedredda, henn di gebodda fa'ennaht, un henn's ayvich bund fabrocha.


Shvetzet freindlich zu Jerusalem, un sawwet zu iahra es iahra haddah deensht ivvah is, un es iahra sinda fagevva sinn, un es see double di shtrohf grikt hott fumm Hah sei hand fa awl iahra sinda.


Fa iahra shohm greeya mei leit zvay mohl so feel zrikk, un in blatz funn gedaymeedicht vadda, zayla si sich froiya fa iahra dayl; veil si zvay mohl so feel land greeya, zayla si sich ayvichlich froiya difoah.


Gukket moll, es shtayt kshrivva fannich miah: Ich zayl nett shtill sei, avvah ich betzawl si zrikk. Yah, ich gebb eena en shohs foll betzawling—


fa iahra sinda un aw fa di sinda funn iahra foah-feddah,” sawkt da Hah. “Veil si opfahra gebrend henn uf di berga, un mich faleshtaht henn uf di hivla, dann mess ich raus in iahra shohsa di foll betzawling fa vass si eahshtah gedu henn.”


Loss selli sich shemma es mich fafolka, avvah hald mich fumm shohm. Loss si fagelshtaht sei, avvah loss mich nett angsht havva. Bring da dawk funn druvvel uf si, shtrohf si zvay mohl mitt fadeahvung.


Ich habb eich in en fruchtboah land gebrocht, fa em land sei frucht un ess-sach essa. Avvah diah sind kumma un hend mei land unrein gmacht, un mei eahbshaft grausam gmacht.


Un veil Israel dee huahrahrei so leicht gnumma hott, hott see's land unrein gmacht bei aybrecha mitt shtay un shtikkah hols.


Ich habb mei gnechta di brofayda ivvah un ivvah zu eich kshikt, es ksawt henn, ‘Doond dess grausam ding nett es ich hass!’


Di leit funn Juda henn evil gedu fannich mei awwa, sawkt da Hah. Si henn grausami abgettah ufketzt im haus es mei Nohma drawkt un henn's unrein gmacht.


Un vann si datt anna kumma, dann zayla si awl di abgettah un grausama sacha vekk du.


Avvah veyyich selli es iahra hatza uf veeshti gleichnisa un grausami abgettah ksetzt henn, ich zayl si shtrohfa un dee sacha runnah bringa uf iahra aykni kebb, so sawkt da Awlmechtich Hah.”


So habb ich mei zann ausgleaht uf si veil si bloot fagossa henn im land, un veil si's land unrein gmacht henn mitt iahra abgettah.


So shuah es ich layb, sawkt da Awlmechtich Hah, veil du mei tempel unrein gmacht hosht mitt awl dei abgettah un grausami vayya, dann zayl ich dich nunnah shneida. Mei awwa zayla dich nett davvahra adda gnaydich sei zu diah.


Di dawwa funn shtrohf sinn do; di zeit fa betzawla is do. Israel soll dess vissa. Veil eiyah sinda so feel sinn, un eiyah hass so grohs is, dann is da brofayt fanumma es en nah, un da geishtlich mann es farukt.


Ich zayl eiyah hohchi getza-bletz zammah reisa un eiyah insens awldahra nunnah shneida, un eiyah dohdi leivah uf eiyah dohdi abgettah shmeisa. Diah zaylet en aykel sei zu miah.


Shtaynd uf un gaynd fatt, 'sis kenn blatz funn roo do fa eich. Deich eiyah unreinichkeit is deah blatz gmeikt, gmeikt fa zu nix gebrocht sei.


Gevvet zrikk zu iahra vi see gevva hott; betzawlet see zvay mohl zrikk fa vass see gedu hott. Fillet zvay mohl's kobli es see kfild hott.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ