Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 14:2 - Pennsylvania Dutch Bible

2 “Juda is am heila, iahra shtett sinn am yammahra; si hokka uf em bodda am veina, Jerusalem greisht naus fa hilf.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 14:2
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deich si henn di oahma missa zu eem roofa fa hilf, un eah hott selli keaht es in noht voahra.


Loss unsah kee shveah drawwa, un yungi greeya unni ennichi faliahra. Loss nimmand sich feicha un naus greisha in unsah shtrohsa.


Gott hott iahra yammahres keaht, un hott sei bund mitt em Abraham, em Isaac un em Jakob gmeind.


Mei hatz heild ivvah Moab, di leit henn sich vekk gebutzt biss an Zoar, so veit biss an Eglath-Shelishiya. Si gayn nuff uf em vayk zu Luhith am heila, uf em vayk noch Horonaim heila si laut ivvah alles es fadauva is.


In di shtrohsa greisha si naus fa vei, nimmand froit sich un leit sinn bedreebt, di fraylichkeit is vekk gnumma funn di eaht.


Di eaht favelkt un drikkeld uf, di veld vatt shvach un drukka, di hohcha uf di eaht vadda matt.


Di vei-shtekk drikla uf, un da nei vei vatt vennich; awl di lushticha zayla yammahra.


Di shtatt-doahra funn Zion zayla veina un heila; di shtatt zayld leah sei un uf em bodda hokka.


Es land heild un yammaht, Lebanon shemd sich un is favelkt, Sharon is vi en drukka land, un in Basan un uf em Berg Karmel is es lawb am abfalla.


Da vei-goahra fumm Awlmechticha Hah, is es haus funn Israel, un di mennah funn Juda sinn di blansa es eem kfellich sinn. Eah hott gegukt fa leit iahra recht, avvah hott yusht iahra fagossa bloot ksenna; un fa gerechtichkeit, avvah hott si yusht keaht greisha fa hilf.


Fasell sawkt da Hah dess, ‘Gukk moll, ich zayl evil uf si kumma lossa es si nett vekk kenna difunn. Even vann si roofa zu miah, zayl ich si nett abheicha.


Si henn's alles faveesht, es leit fadauva fannich miah; es gans land is fadauva un blutt, veil nimmand ebbes drumm gebt.


Vi lang zayld's land so drukka shtay un's graws in alli feld ufdrikla? Veil selli es drinn voona ungettlich sinn, sinn awl di diahra un fekkel doht ganga. Un di leit sawwa, “Eah zayld nett sayna vass es gebt mitt uns.”


Loss si fagelshtaht naus greisha funn iahra heisah, vann du bletzlich greeks-gnechta uf si bringsht; fa si henn en loch gegrawva es ich nei falla soll, un henn falla kshteld fa mei fees.


Di eaht zayld heila, un di himla ovva droh vadda dunkel. Dess is veil ich's ksawt habb, un nemm's nett zrikk, ich habb dess ausgmacht, un ich dray nett vekk difunn.”


Di heida zayla heahra funn deim shohm; dei heiles fild di eaht. Ay greeks-gnecht fald ivvah da annah, un si falla awl zvay nunnah.”


Mei hatz is fabrocha, veil mei leit fabrocha sinn; ich heil, un mei hatz is engshtlich.


Da Hah hott ausgmacht fa di vand funn di Dochtah Zion nunnah reisa. Eah hott en mess-shnuah an di vand nohch kshtrekt, un hott sei hand nett zrikk kohva, biss eah di ausah un innahlich vand nunnah grissa katt hott; si henn alles zammah uf em bodda gleyya.


Iahra doahra sinn deef in di eaht ksunka, iahra rikkel voahra fabrocha un zu nix gmacht. Iahra kaynich un di feddahshti sinn nau unnich di heida; es ksetz is nimmi may, un di brofayda kenna nimmi lengah visions greeya fumm Hah.


Unsah haut is fabrend es vi in en offa, funn demm shreklicha hungah.


Deich dess dutt's land yammahra, un's gayt shlecht fa awl selli es drinn voona; un awl di diahra im feld un di fekkel in di luft, un di fish im say vadda vekk gnumma.


Es feld is faveesht, da grund is ufgedrikkeld. Es frucht is fadauva, da vei is fadrikkeld un's is kenn ayl.


Seind bedreebt, diah bavvah, heilet, diah es vei-goahra hend; veinet fa da vaytza un da geahsht, veil di eahnd im feld fadauva is.


Gevvet en heilichah fasht-dawk aus, roofet en heilichi fasamling zammah. Fasamlet di eldishti, un alli-ebbah es im land voond. Roofet si an's haus funn eiyah Gott, un roofet da Hah oh.


Fannich eena sinn leit engshtlich; alli ksicht vatt blayich.


Ich habb eiyah feldah un hivla gmacht ufdrikla, un habb da reyya kshtobt ivvah eiyah frucht, un neiyah vei, un ayl un alles es da grund vaxa macht; un aw ivvah leit un fee un awl di eahvet funn eiyah hend.”


‘Vo ich groofa habb henn si nett abkeicht, so vo si groofa henn habb ich nett abkeicht,’ sawkt da Awlmechtich Hah.


Di leit es nett kshtauva sinn voahra ohgepakt mitt kshveahra, un di shtatt iahra grish is nuff ganga biss an da himmel.


“Meiya baut dess zeit zayl ich en mann fumm land Benjamin zu diah shikka. Du solsht een salba fa da roolah ivvah mei leit Israel sei, un eah zayld mei leit frei macha funn di hand funn di Philishtah. Ich habb uf mei leit gegukt, un ich habb si keaht roofa zu miah.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ