Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 12:4 - Pennsylvania Dutch Bible

4 Vi lang zayld's land so drukka shtay un's graws in alli feld ufdrikla? Veil selli es drinn voona ungettlich sinn, sinn awl di diahra un fekkel doht ganga. Un di leit sawwa, “Eah zayld nett sayna vass es gebt mitt uns.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 12:4
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eah hott's fruchtboah land salsich un veesht gmacht, veil selli ungettlich voahra es datt gvoond henn.


Du hosht dee sacha gedu un ich habb nix ksawt; du hosht gmaynd ich binn grawt vi du. Avvah nau setz ich dich recht, un layk's aus grawt fannich dei awwa.


Di eaht favelkt un drikkeld uf, di veld vatt shvach un drukka, di hohcha uf di eaht vadda matt.


Fasell frest da fluch di eaht uf, di leit missa di shuld drawwa, un fasell vadda selli uf di eaht ufgebrend, yusht vennich leit sinn ivvahrich.


Si henn's alles faveesht, es leit fadauva fannich miah; es gans land is fadauva un blutt, veil nimmand ebbes drumm gebt.


“Juda is am heila, iahra shtett sinn am yammahra; si hokka uf em bodda am veina, Jerusalem greisht naus fa hilf.


Es land is foll aybrechah, da fluch es druff is macht's land heila, un di vayt in di vildahnis is ufgedrikkeld. Si layva en evil layva, un iahra macht is letz gyoost.


Ich habb gegukt un's voahra kenn leit; alli fokkel im himmel voah vekk kflowwa.


Di eaht zayld heila, un di himla ovva droh vadda dunkel. Dess is veil ich's ksawt habb, un nemm's nett zrikk, ich habb dess ausgmacht, un ich dray nett vekk difunn.”


Di brofayda sinn yusht vind, Gottes vatt is nett in eena; so loss sell es si sawwa veyyich uns, gedu vadda zu eena.”


Di brofayda broffetzeiya leeya, di preeshtah roola vi si vella un mei leit gleicha's vi sell. Avvah vass zaylet diah du vann dess moll awl end?”


Fasell sawkt da Awlmechtich Hah dess: ‘Mei baysah zann zayld ausgleaht vadda uf deah blatz, uf di mensha, uf di diahra, uf di baym im feld un uf's frucht fumm grund. Mei zann zayld brenna un nett ausgmacht vadda.’


Ich muss heila un veina fa di berga, un mich fayammahra veyyich em vayt-land in di vildahnis. Si sinn leah, un nimmand gayt deich si, un's fee heaht ma nett bladda. Di fekkel in di luft sinn fatt kflowwa, un di diahra sinn aw nimmi datt.


Sett ich si nett shtrohfa fa dess?” frohkt da Hah. “Sett ich mich nett auseeva, fa so en folk vi dess?”


Deich dess dutt's land yammahra, un's gayt shlecht fa awl selli es drinn voona; un awl di diahra im feld un di fekkel in di luft, un di fish im say vadda vekk gnumma.


Es fee is am bladda! Di kee lawfa draus rumm veil si kenn vayt henn; even di shohf sinn am leida.


Eah hott ksawt: “Da Hah roaht aus Zion un lost sei shtimm heahra aus Jerusalem; di shohf-heedah iahra vayt-feldah drikla uf, un's graws uf em Berg Karmel drayt brau.”


Even vann da feiya-bohm nett ausshlakt, un di vei-shtekk kenn frucht henn, even vann di ayl-baym kenn ayl gevva un di feldah kenn ess-sach gevva, even vann kenn shohf in di penn sinn un kenn fee in di shtell,


No hott da engel fumm Hah ksawt, “Awlmechtichah Hah, vi lang haldsht du dei bamhatzichkeit zrikk funn Jerusalem un funn di shtett funn Juda, dee es du zannich voahsht mitt fa sivvatzich yoah?”


Fa miah vissa es alles es kshaffa is am yammahra un leida is mitt shmatza nuff biss nau.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ