Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 1:14 - Pennsylvania Dutch Bible

14 Da Hah hott ksawt zu miah, “Funn di natt zayla shreklichi sacha ausgleaht sei, uf awl selli es im land voona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 1:14
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Heil, du doah! Yohl, du shtatt! shmelset vekk, diah Philishtah! En shmohk-volk kumd funn di natt, un funn dee kumd nimmand hinna nohch.


Ich habb aynah uf kshtatt funn di natt es kumd, funn vo di sunn ufkumd rooft eah mei nohma. Eah shtambt uf roolahs vi ebbah mud mixt, vi da heffa-machah sei clay fashtambt.


Heichet, en yacht is am kumma, en grohsi ufruah fumm land funn di natt! Dess zayld di shtett funn Juda fadauva un leah macha, en leahrah blatz vo vildi hund bleiva.


Da Awlmechtich Hah es dich geblanst hott, hott evil auskshprocha geyyich dich, veil's haus funn Israel un's haus funn Juda evil gedu henn, un mich fazand henn bei opfahra macha zumm abgott Baal.


dann roof ich awl di leit funn di natt un mei gnecht da Nebukadnezar, da kaynich funn Babylon,” sawkt da Hah, “un ich bring si geyyich dess land un di leit es drinn voona, un geyyich awl di anra lendah drumm rumm. Ich fadaub si biss nix may ivvahrich is; ich mach si en kshpott, grausam un du si ayvichlich faveeshta.


Gukk moll, ich bring si fumm land in di natt, ich sammel si zammah fumm end funn di eaht. Di blinda un di lohma zayla dibei sei, veibsleit mitt kinnah im leib, un selli es am si havva sinn, en grohsi drubb zayld zrikk kumma.


Shtellet en sign-pohl uf es da vayk veist noch Zion, fabutzet eich, un fasaumet eich nett! Fa ich zayl evil bringa funn di natt, en shreklich fadauves zayld kumma.”


Egypta is vi en shay rind, avvah di shtech-mukk is am kumma funn di natt.


Dess is vass da Hah sawkt: “Gukk moll vi di vassahra funn di natt am ruff kumma sinn; si kumma ruff un lawfa shteik. Si lawfa ivvah's gans land un filla's uf, un awl di shtett un selli es drinn voona. Di leit greisha naus; awl di leit im land zayla heila,


“Gukket moll, en folk is am kumma funn di natt, feel leit un feel kaynicha sinn am ufkshtatt vadda, fumm end funn di eaht.


Fa ich zayl en drubb shteiki lendah zammah bringa geyyich Babylon funn di natt. Si zayla sich ufhokka geyyich see, un di leit funn di natt zayla see ivvah-nemma. Iahra arrows sinn vi greeks-gnechta es doht macha, un kumma nett leah zrikk.


“Shpringet aus di kfoah, diah kinnah funn Benjamin! Shpringet aus Jerusalem! Blohset's blohs-hann in Thekoa, un doond en sign uf in Beth-Cherem! Fa evil kumd aus di natt, un veesht fadauves.


Dess is vass da Hah sawkt: “Gukket moll, en folk is am kumma funn en land in di natt; en grohs folk is am ufkshtatt vadda fumm end funn di eaht.


Vi ich gegukt habb, uf aymol is en vind-shtoahm aus di natt kumma. Es voah en grohsi volk es geblitzt hott mitt veddah-laych un mitt em hell licht drumm rumm. In di mitt voah en feiyah es gegukt hott vi sheinich, roht hays eisa.


Sawk en gleichnis zu demm fashtokt haus, un sawk eena, ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Du en kessel uf's feiyah; du een druff un leah vassah nei.


Ich zayl di army funn di natt veit vekk dreiva funn eich; ich sheeb si naus in's veesht un drukka land. Ich dreib iahra feddahshti in da say in di east, un iahra hinnahshti in da say in di west. Iahra veeshtah kshmakk un shtink gayt in di hay, fa si henn grohsi un veeshti sacha gedu.”


Da vauwa mitt di shvatza geil gayt geyyich di natt, sellah mitt di veisa geil gayt geyyich di west, un sellah mitt di shekkicha geil gayt geyyich di saut.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ