3 Deich dess dutt's land yammahra, un's gayt shlecht fa awl selli es drinn voona; un awl di diahra im feld un di fekkel in di luft, un di fish im say vadda vekk gnumma.
Vi lang zayld's land so drukka shtay un's graws in alli feld ufdrikla? Veil selli es drinn voona ungettlich sinn, sinn awl di diahra un fekkel doht ganga. Un di leit sawwa, “Eah zayld nett sayna vass es gebt mitt uns.”
Es land is foll aybrechah, da fluch es druff is macht's land heila, un di vayt in di vildahnis is ufgedrikkeld. Si layva en evil layva, un iahra macht is letz gyoost.
Ich muss heila un veina fa di berga, un mich fayammahra veyyich em vayt-land in di vildahnis. Si sinn leah, un nimmand gayt deich si, un's fee heaht ma nett bladda. Di fekkel in di luft sinn fatt kflowwa, un di diahra sinn aw nimmi datt.
Di fish im say, di fekkel in di luft, di diahra im feld, alles es graddeld uf em grund un awl di leit ivvah di gans veld zayla ziddahra fannich miah. Di berga vadda ivvah-gedrayt, di felsa-vanda un alli mavvah zayla uf da bodda falla.
Eah hott ksawt: “Da Hah roaht aus Zion un lost sei shtimm heahra aus Jerusalem; di shohf-heedah iahra vayt-feldah drikla uf, un's graws uf em Berg Karmel drayt brau.”
So dess is vass da Hah, da Awlmechtich Gott, da Hah, sawkt: “Es zayld yammahres sei in di shtrohsa, un leit am naus greisha in di shkveahra. Di bavvah vadda bei groofa fa heila, un aw selli es betzawld vadda fa veina.
Fasell, zayld nett's gans land shidla, un awl selli es drinn voona heila? Es gans land zayld ruff kumma vi's vassah im Nile, es vatt ufkshtatt un no vatt's viddah niddah vi da revvah in Egypta.”
“Ich zayl di mensha un di diahra vekk nemma, ich nemm di fekkel im himmel vekk, un di fish im say. Ich mach di gottlohsa falla, un ich shneit da mensh ab funn di gans eaht,” sawkt da Hah.
Da Awlmechtich Hah sawkt, ‘Ich shikk deah fluch naus un eah gayt in's haus fumm deeb un in's haus funn sellah es en falsh zeiknis gebt in meim nohma. Eah zayld in sellem haus bleiva un's gans fazeahra, awl's hols un aw di shtay.’”