Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hosea 3:1 - Pennsylvania Dutch Bible

1 No hott da Hah ksawt zu miah, “Gay viddah un veis leevi zu en veibsmensh es beleebt is bei en anra mann, un es aw en aybrechah is. Gebb iahra leevi vi da Hah di Kinnah-Israel leeb hott, even diveil es si zu anri gettah drayya un drauva-kucha gleicha.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hosea 3:1
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No hott eah en layb broht, en shtikk grohsht flaysh un en boddel vei ausgedayld zu yaydah vann unnich awl di leit funn Israel, mansleit un veibsleit. No sinn awl di leit haym ganga.


Avvah da Hah voah gnaydich un bamhatzich zu eena un hott sich zu eena gedrayt deich sei bund mitt em Abraham, Isaac un em Jakob. Eah voah nee nett villing fa si folshtendich ausreiva, adda fa si vekk shtohsa funn sich biss heidichs-dawk.


No hott eah en layb broht, en shtikk flaysh un en boddel vei gevva zu alli mann un fraw in Israel.


Avvah doch, deich dei grohsi bamhatzichkeit hosht du kenn end gmacht mitt eena, adda si falossa, veil du en gnaydichah un en bamhatzichah Gott bisht.


Gukket moll, vi di gnechta iahra awwa an di hand gukka funn iahra meishtah, un vi di mawt an di hand gukt funn iahra fraw, so gukka unsah awwa zumm Hah unsah Gott, biss eah gnaydich is zu uns.


Da neksht meiya sinn si free uf kshtanna, henn brand-opfah gopfaht un henn aw dank-opfah gebrocht. Noch sellem henn si sich anna kokt fa essa un drinka, no sinn si ufkshtanna fa shpeela in iahra lusht.


Gebb miah grefta mitt reseina-kucha un frish mich uf mitt ebbel, fa ich binn matt mitt leevi.


Drayyet zu miah un vaddet saylich awl diah biss an's end funn di eaht, fa ich binn Gott, un's hott kenn anrah.


Avvah vi en fraw es di ay brecht mitt iahrem mann, so hott's haus funn Israel di ay gebrocha mitt miah,’” sawkt da Hah.


Is nett da Ephraim mei leeblich kind, es kind es ich blesiah habb drinn? Ich shvetz oft geyyich een, avvah doch denk ich an een. Fasell dutt mei hatz een falanga, un ich zayl bamhatzich sei zu eem,” sawkt da Hah.


Vi kann ich dich ufgevva, Ephraim? Vi kann ich dich ivvah-drayya, Israel? Vi kann ich du zu diah vass ich habb zu Adama, adda vass ich habb zu Zeboim? Mei hatz is gedrayt in miah, un mei bamhatzichkeit lawft ivvah.


Iahra maemm hott huahrahrei gedrivva, see hott si gedrawwa in shohm. See hott ksawt, ‘Ich zayl mei lusht-mennah nohch gay, si gevva miah ess-sach un vassah, vull un flax, un ayl un vei.’


Huahrahrei, vei un neiyah vei hott iahra fashtand vekk gnumma.


Uf em fesht-dawk funn unsah kaynich, vadda di evvahshti ksoffa mitt vei, un eah shtrekt sei hend naus mitt di shpoddah.


Si layya sich anna nayvich alli awldah, in glaydah es si gnumma henn fa en nunnah-betzawling funn di oahma. Im haus funn iahra gott drinka si vei es gnumma voah funn selli es eena geld shuldich sinn.


Diah drinket vei aus bowls, un salbet eich mitt em beshta ayl, avvah diah bekimmahret eich nett es em Joseph sei nohch-kummashaft falla zayld.


Avvah fa mich, ich vatsh in hofning fa da Hah, ich voaht fa da Gott funn mei saylichkeit, mei Gott zayld mich heahra.


Fasell, sawkt da Hah dess: ‘Ich zayl zrikk an Jerusalem kumma mitt bamhatzichkeit, un mei haus zayld ivvah gebaut sei datt. Di mess-shnuah zayld naus kshtrekt sei ivvah Jerusalem fa di shtatt ufbauwa,’ sawkt da Awlmechtich Hah.


Jesus hott ksawt zu eem, “Freind, favass bisht du do?” No sinn si ruff kumma un henn iahra hend uf Jesus glaykt un henn een fesht gnumma.


Diah kennet nett drinka fumm Hah sei kobli un aw funn di deivela iahra koblen. Diah kennet nett en dayl havva am Hah sei dish un aw am dish funn deivela.


Baydet aw nett abgettah oh so vi samm funn eena henn. Es is kshrivva, “Di leit henn sich anna kokt fa essa un drinka un sinn no ufkshtanna fa shpeela.”


Fa miah henn lang genunk glaybt noch em villa funn di Heida vo miah gloffa sinn in unfashtand, lusht, saufahrei, fressahrei, vei-feshta un in grauslichi abgettahrei.


No henn si di fremdi gettah funn sich vekk gedu un henn da Hah gedeend. Endlich hott eah's aylend funn Israel nimmi shtenda kenna.


Si sinn naus in di feldah ganga, henn drauva gegeddaht, henn si ausgedredda un henn vei gmacht. No henn si en grohs essa gmacht im tempel funn iahra gott. Datt henn si gessa un gedrunka un henn da Abimelech faflucht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ