Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hosea 2:14 - Pennsylvania Dutch Bible

14 “So nau zayl ich see zu miah lokka; ich fiah see in di vildahnis, un shvetz freindlich zu iahra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hosea 2:14
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eah hott di Dina, em Jakob sei maydel, oahrich geglicha un hott see leeb katt, un hott freindlich kshvetzt zu iahra.


Eah lokt dich aus em maul funn dreebsawl, zu en grohsah blatz vo nimmand dich zrikk haybt, un vo dei dish grisht is mitt goot ess-sach.


Nemm mich vekk mitt diah—vella kshvind gay! Mei kaynich hott mich in sei shtubb gebrocht. Miah froiya uns un sinn fraylich ivvah dich; miah preisa dei leevi may es vei. Di ufrichticha leeva dich.


Avvah doch da Hah vill gnaydich sei zu eich, un eah haybt sich uf fa bamhatzichkeit veisa zu eich. Veil eah en Gott is es immah dutt vass recht is. Ksaykend sinn awl selli es voahra fa een!


Nau sawk ich eich vass ich du zayl mitt mei vei-goahra: Ich nemm di hekka-fens vekk, no vatt eah gans fadauva; ich brech di vand nunnah, no vatt eah alles fashtambt.


Avvah gukket moll, di dawwa sinn am kumma,” sawkt da Hah, “vann leit nimmi sawwa, ‘so shuah es da Hah laybt, deah es di Kinnah-Israel ruff aus Egypta gebrocht hott,’


“Gay un breddich zu di oahra funn selli in Jerusalem, un sawk, ‘Dess is vass da Hah sawkt: “Ich meind noch dei shtandhaftichkeit vo du yung voahsht; du hosht mich leeb katt vi en hochtzich-maydel, un bisht miah nohch kumma in di vildahnis, deich en land es nett eiksayt voah.


Da Hah hott ksawt, “Sawk zu eem: ‘Dess is vass da Hah sawkt: Ich zayl nunnah reisa vass ich ufgebaut habb, un aus di vatzel zeeya vass ich geblanst habb deich's gans land.


So habb ich si aus Egypta kfiaht, un si in di vildahnis gebrocht.


So shuah es ich layb, sawkt da Awlmechtich Hah, ich zayl ivvah eich roola mitt en mechtichi hand, mitt en auskshtrektah oahm un mitt ausgleahdah zann.


Adda dann mach ich see nakkich, un mach see blutt vi uf em dawk es see geboahra voah; ich mach see vi en vildahnis; ich dray see in en drukka land, un loss see fadashta.


Awl iahra abgettah zayla fabrocha sei, un awl iahra tempel-lohn vatt fabrend mitt feiyah. Ich zayl awl iahra abgott-gleichnisa nunnah reisa. See hott iahra huahra-lohn zammah ksammeld, un's vatt viddah gyoost fa huahra-lohn.”


Du musht leida in shmatza, du dochtah funn Zion, vi en veibsmensh am en kind havva. Du musht nau aus di shtatt gay, un draus im feld voona. Du musht an Babylon gay; datt vasht du viddah frei gmacht. Datt dutt da Hah dich lohs drayya, aus di hand funn dei feinda.


un ich, vann ich uf kohva va funn di eaht, zeek ich alli leit zu miah.”


Nimmand kann zu miah kumma, unni es da Faddah vo mich kshikt hott een zeekt, un ich zayl een ufvekka am letshta dawk.


Avvah zumm veibsmensh voahra zvay flikkel gevva funn en grohsah awdlah, so es si in iahra blatz in di vildahnis fleeya kann, vo see faseikt vatt fa en zeit, fa zeida un fa en halvi zeit, vekk funn di shlang iahra ksicht.


Es veibsmensh is funn datt vekk kshprunga un is in di vildahnis ganga. Datt hott see en blatz es grisht is bei Gott, vo see faseikt vatt fa ay dausend, zvay hunnaht un sechtzich dawk.


No is iahra mann zu iahra ganga fa broviahra see nei shvetza fa zrikk kumma. Eah hott sei gnecht un zvay aysla bei sich katt. See hott een no in iahra daett sei haus gnumma un vo iahra daett een ksenna hott voah eah froh fa een sayna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ