Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hiob 6:4 - Pennsylvania Dutch Bible

4 Em Awlmechticha sei arrows shtekka in miah; mei geisht drinkt iahra gift. Ich binn fagelshtaht bei di sacha es Gott ufgleind hott geyyich mich.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hiob 6:4
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eah hast mich un sei zann hott mich farissa; eah beist sei zay geyyich mich un vatsht mich mitt baysi awwa.


Sei greeks-gnechta kumma zammah, un bauwa iahra vayk geyyich mich; si setza sich uf um mei tent rumm.


Eah sukkeld's gift funn shlanga, un di zung funn di shlang macht een doht.


Loss si iahra shtrohf sayna mitt iahra aykni awwa, loss si selvaht da zann fumm Awlmechticha drinka.


Ich binn ivvah-kumma un fagelshtaht, mei eah is fatt geblohsa vi bei em vind, un mei hofning fagayt vi en volk.


Fa ich feich mich veyyich Gott sei shtrohf ivvah mich, un sei hallichkeit dayt mich halda funn so sach du.


Even vann ich recht binn, doch binn ich fanumma fa am leeya sei; even vann ich unshuldich binn, doch binn ich zumm doht vay gedu.’


Vann ich ksindicht habb, vass habb ich gedu zu diah, oh du mensha-heedah? Favass hosht du mich da meik funn dei zeel gmacht, binn ich en lasht vadda zu diah?


Eah dayt ivvah mich foahra mitt en shtoahm, un dayt mei vayyi blakka noch shlimmah macha unni uahsach.


Gebb miah kshvind andvat, oh Hah, mei geisht hott kenn hofning. Fashtekkel dei ksicht nett funn miah, adda ich va vi selli es nunnah in's grawb gayn.


Eah hott arrows kshossa un hott sei feinda ausnannah kshtroit, mitt grohsi gviddah-shtrawla hott eah si raus gyawkt.


Du machsht si iahra bikkel drayya, vann du dei gezowwanah bow zeelsht an iahra ksichtah.


Dei arrows shtekka deef in miah, un dei hand drikt mich nunnah.


Es is nix ksundes in meim leib deich dei zann, un's is kenn fridda in mei gnocha deich mei sinda.


Loss dei shaufi arrows deich di hatza shtecha fumm kaynich sei feinda; loss di heida unnich dei fees falla.


Eah hott sich greeks-ksha grisht es doht macht; eah risht sich mitt feiyahrichi arrows.


Es hatz laynich vayst sei aykni dreebsawl, un nimmand shunsht kann en dayl havva fumm hatz sei frayt.


En mann sei geisht helft eem deich di grankheit, avvah vann da moot faloahra is, veah kann's drawwa?


Alli-mohl es si deich kumma, vi hohch vassah nemma si eich vekk; meiya noch meiya un deich dawk un nacht, kumma si un drawwa eich vekk. Vann diah fashtaynd vass dess maynd, zaylet diah fagelshtaht sei.”


Vi en feind hott eah sei bow kshpand, un hott sei rechtsi hand grisht. Eah hott alles doht gmacht, alles es leeblich voah zumm awk. Eah hott sei zann ausgleaht vi feiyah, uf da tent funn di Dochtah Zion.


Yau, eah hott sei hand geyyich mich gedrayt, ivvah un ivvah da gans dawk lang.


No vo's drei oowah voah, hott Jesus laut groofa, “Eli, Eli, lama asabthani?” Dess maynd, “Mei Gott, mei Gott, favass hosht du mich falossa?”


Fasell, veil miah di furcht fumm Hah vissa, doon miah leit fashvetza. Da Hah vayst vass miah sinn, un ich hoff in eiyah innahlichi gedanka visset diah aw vass miah sinn.


Ich mach mei arrows ksoffa mitt bloot, un mei shvatt zayld flaysh fressa. Ich mach awl di kfangana doht, un kebb di lang-heahricha feinda.”


Un see hott ksawt zu eena, “Hayset mich nett Naomi; hayset mich Mara, fa da Awlmechtich hott mich oahrich bedreebt gmacht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ