Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hiob 20:18 - Pennsylvania Dutch Bible

18 Vass eah kshaft hott difoah muss eah zrikk gevva, un sell vass eah fahandeld hott grikt eah nett di blesiah fa's gleicha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hiob 20:18
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sei kinnah zayla bedla funn di oahma, un sei hend missa zrikk gevva vass eah gnumma hott.


Eah shpautzt sei reichheit raus es eah kshlukt hott, Gott macht een si ruff bringa aus seim mawwa.


es di gottlohsa nett lang fraylich sinn, un di frayt funn en evilah mann gans katz is?


vass eah zammah sammeld, zayld gvoahra sei bei anri, un di unshuldicha fadayla sei silvah.


vann ich mich kfroit habb veil ich so reich binn, un veil ich so feel zammah ksammeld habb,


Habb ich mich kfroit vann's shlecht ganga is mitt mei feind, adda voah ich froh vann eah druvvel grikt hott?


dann loss mich sayya un ebbah shunsht's frucht essa, un loss sell es vaxt fa mich aus di vatzel ufgrobt vadda.


vella si levendich shlukka vi da doht dutt, vella si gans shlukka vi's grawb dutt;


Keshtlich sach un ayl is in di haymeda funn selli mitt veisheit, avvah dummi leit essa's alles uf.


“Vay zu sellah es sei kaynich-haus baut mitt ungerechtichkeit, sei evvahshti shtubba mitt uneahlichkeit, sellah es sei leit macht shaffa fa nix, un betzawld si nett fa iahra eahvet.


“Avvah dei awwa un hatz gukka yusht fa uneahlich geld macha, fa unshuldich bloot fageesa un fa leit nunnah dredda un si rawva.”


“Da Kaynich Nebukadnezar funn Babylon hott uns kfressa, un uns in di shtatt funn Jerusalem umgebrocht, eah hott uns ausgleaht vi en leahrah tsheah. Eah hott uns kshlukt vi en shlang, un hott sei mawwa kfild mitt unsah besht sach, no hott eah's ivvahricha raus kshpautzt.”


Ich zayl Babylon iahra gott Bel shtrohfa; ich mach een raus shpautza vass eah kshlukt hott. Di heida zayla nimmi lengah zu eem lawfa; di mavvahra funn Babylon sinn nunnah kfalla.


Awl dei feinda macha iahra meilah uf, grohs uf geyyich dich; si shpodda un beisa iahra zay zammah; si sawwa, “Miah henn see zammah grissa, dess is da dawk es miah gvoaht henn difoah. Nau henn miah glaybt fa's sayna.”


Di zeit is kumma, da dawk is do. Da kawfah froit sich nett un da fakawfah is nett bedreebt, fa da zann is geyyich alli-ebbah.


Du dich nett froiya, oh Israel, so vi di heida doon. Fa du hosht huahrahrei gedrivva, un Gott falossa; du gleichsht da lohn funn huahra an alli dresha-floah.


Heichet dess, diah es uf leit in di noht dreddet un doond vekk mitt di oahma im land,


Es zayld vay sei zu eich shrift-geleahrah un Pharisayah, diah heichlah, veil diah's Himmel-Reich zu machet zu leit. Diah gaynd nett selvaht nei, un diah alawvet aw nett anri nei vo nei gay vella.


Diah blindi foah-gayyah, diah seenet en mikli raus avvah diah shlukket en kamayl!


Diah zaylet fashprocha sei zu en yung maydel, avvah ebbah shunsht zayld see nemma un see macha shlohfa mitt eem. Diah zaylet en haus bauwa, avvah nee nett drinn voona. Diah zaylet en vei-goahra blansa, avvah di drauva nee nett essa.


En fremd folk es diah nett kennet zayld's frucht essa funn eiyah eahvet un funn eiyah grund. Si zayla eich di gans zeit veesht yoosa un nunnah dredda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ