Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Haggai 1:9 - Pennsylvania Dutch Bible

9 “Diah hend gegukt fa feel, avvah's hott yusht vennich gevva. Un vass diah haym gebrocht hend, habb ich fatt geblohsa. Favass? Veil mei haus do nunnah-grissa leit, diveil es yaydah funn eich ufgnumma is mitt sei ayya haus,” sawkt da Awlmechtich Hah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Haggai 1:9
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Es voah en hungahs-noht gvest in di dawwa fumm Dawfit fa drei yoah, ayns noch em anra. No hott da Dawfit em Hah sei ksicht ksucht, un da Hah hott ksawt, “Dess is kumma deich da Saul un sei bloot-fageesichi family, veil si di Gibeoniddah doht gmacht henn.”


Da bodda fumm say voah abgedekt, di foundations funn di eaht voahra ksenna deich da zank fumm Hah, un bei em haysa ohften funn sei naws.


Nau heichet moll! Ich zayl en geisht in een du so es vann eah en kshvetz heaht, dann gayt eah zrikk in sei ayya land. Datt loss ich een umgebrocht vadda mitt em shvatt.’”


Ich zayl sawwa zu Gott: Du mich nett fadamma, loss mich vissa vass du geyyich mich hosht.


Ay-ebbah gebt geahn, un grikt yusht noch may; en anrah haybt zrikk vass eah gevva sett, un vatt yusht noch oahmah.


Da doht un's grawb vella immah noch may einemma, un so vella di awwa fumm mensh.


Alli-ebbes macht em falayt un meet, nimmand kann faddich vadda alles sawwa. Es awk kann nee nett faddich vadda alles sayna, un's oah kann nett faddich vadda alles heahra.


Es graws favelkt un di blumma falla ab, veil em Hah sei ohften druff blohst. Yau, leit sinn geviss vi graws.


En zeyya akkah vei-goahra gebt yusht ay aymah foll vei, un zeyya bushel sohma gebt yusht ay bushel vaytza.”


Si zayla vaytza sayya, avvah danna eahnda; si veahra sich aus, avvah greeya nix difoah. Deich em Hah sei gleedichah zann, missa si sich shemma veyyich iahra eahn.”


Ich zayl mei zann ausleahra uf dich, un shnauf mei gleedichah ohften geyyich dich. Ich gebb dich ivvah zu unfashtendichi mennah, es goot sinn am doht macha.


No im fimfda yoah daufet diah's obsht essa. Sellah vayk greeya eiyah baym may obsht. Ich binn da Hah eiyah Gott.


“Is dess di zeit es diah selvaht in heisah voona seddet es faddich sinn, diveil es dess haus do nunnah-grissa leit?”


Diah hend feel geblanst, avvah hend yusht bissel geahnd. Diah esset, avvah hend nee nett genunk. Diah drinket, avvah sind nett foll. Diah doond glaydah oh, avvah sind nett voahm. Diah fadeenet geld, avvah doond's in sekk mitt lechah drinn.


Vann diah nett heichet, un eiyah hatza setzet fa meim nohma eah gevva,” sawkt da Awlmechtich Hah, “dann shikk ich en fluch uf eich, un fafluch di sayya es diah ksaykend sind mitt. Yau, ich habb si nau shund faflucht, veil eiyah hatza mich nett eahra.


Diah zaylet feel sohma sayya in di feldah avvah diah greeyet yusht en glenni eahn, veil di hoi-shrekka si fressa.


Avvah ich habb dess geyyich dich, es du dei eahshti leevi falossa hosht.


Selli es ich leeb habb doon ich zanka un shtrohfa. So sei fleisich, dray rumm un du boos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ