Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Glawk-Leedah 1:20 - Pennsylvania Dutch Bible

20 Gukk moll, oh Hah, vi bang es es miah is! Ich binn innahlich engshtlich, un mei hatz drayt sich ivvah in miah, veil ich mich veesht kshteibaht habb. In di shtrohs macht's shvatt em bedreebt, un im haus is yusht da doht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Glawk-Leedah 1:20
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ich binn am innahlich farissa vadda, un's shtobt nett, dawwa funn soffahra sinn fannich miah.


Eah singd fannich leit un sawkt, ‘Ich habb ksindicht, un habb gedu vass nett recht is, avvah ich habb nett grikt vass ich fadeend habb.


Ich binn raus gleaht vi vassah; awl mei gnocha sinn funn-nannah gezowwa, mei hatz is vi fashmolsanah wax in miah.


Ich binn matt un alles fadrikt; ich yammah veil mei hatz unruich is.


Veah sei sinda fashtekkeld hald, zayld nett goot du, veah si avvah bekend un falost, find bamhatzichkeit.


Fasell heild mei hatz ivvah Moab vi en harf, mei innahlich leib dutt vay fa Kir-Heres.


Ich habb gepiffa vi en shvalma un en vassah-fokkel, un habb gyammaht vi en daddel-daub; mei awwa voahra shvach vi ich nuff gegukt habb. Ich binn gedruvveld, oh Hah, helf miah!”


Vann ich naus in's feld gay, dann sayn ich selli es umkumma sinn mitt em shvatt; vann ich in di shtatt gay, sayn ich leit am fahungahra. Di brofayda un preeshtah gayn rumm heah im land un vissa nett vass zu sawwa.’”


Oh Hah, miah bekenna unsah gottlohs layva, un di sinda funn unsah feddah; miah henn ksindicht geyyich dich.


sawksht du, ‘Ich binn unshuldich; da Hah is nett zannich mitt miah.’ Avvah ich zayl dich richta veil du sawksht, ‘Ich habb nett ksindicht.’


Avvah yusht bekenn es du shuldich bisht, es du geyyich da Hah dei Gott ksindicht hosht, un bisht hee un heah gloffa mitt fremdi gettah unnich alli greenah bohm, un hosht miah nett keicht,’” sawkt da Hah.


Is nett da Ephraim mei leeblich kind, es kind es ich blesiah habb drinn? Ich shvetz oft geyyich een, avvah doch denk ich an een. Fasell dutt mei hatz een falanga, un ich zayl bamhatzich sei zu eem,” sawkt da Hah.


Oh, 'sis miah so engshtlich, ich beek mich ivvah in shmatza. Oh, da angsht in meim hatz! Mei hatz globt hatt in miah, ich kann nett shtill sei. Fa ich habb's blohs-hann keaht blohsa, ich habb si keaht greisha fa greek macha.


“Fasell dutt mei hatz yammahra fa Moab vi ebbah mitt en flute, vi en flute-shpeelah dutt mei hatz yammahra fa di mennah funn Kir-Heres. Alles es si zammah ksammeld henn is faloahra.


Awl iahra leit yammahra, diveil es si sucha fa broht. Si fahandla iahra keshtlich sach fa ess-sach, so es si levendich bleiva kenna. “Gukk moll, oh Hah, un denk drivvah, vi oahrich es ich fa'acht binn.


“Da Hah is gerecht, doch habb ich mich geyyich sei gebott kshteld. Heichet nau, awl diah leit, un saynet awl mei shmatza. Mei yungi mennah un mayt sinn kfanga vadda un vekk gnumma.


Jerusalem hott veesht ksindicht, un so is unrein vadda. Selli es see eahshtah geaht henn, doon see nau nix zayla, veil si see nakkich ksenna henn. See selvaht yammaht, un drayt sich vekk.


Iahra unreinichkeit hott an da sohm funn iahra rokk kanka, avvah see hott sich nix bekimmaht veyyich vo dess anna fiaht. Iahra fall voah shreklich, un's voah nimmand fa see drayshta. “Oh Hah, gukk an mei aylend, da feind hott ivvah-gnumma.”


Mei awwa sinn zu kshvulla funn heila, mei sayl is oahrich gedruvveld. Mei hatz is ausgleaht in dreebsawl, ivvah's fadeahvung funn mei leit, un veil di kinnah un boblen shvach un hungahrich sinn in di shtrohsa funn di shtatt.


Da krohn is funn unsah kobb kfalla; vay zu uns, veil miah ksindicht henn.


Es shvatt is autseit, peshtelens un hungahs-noht sinn inseit. Selli draus im feld kumma um deich's shvatt, un selli in di shtatt deich peshtelens un hungahs-noht.


miah henn ksindicht un letz gedu. Miah voahra gottlohs un henn uns kshteibaht geyyich dich. Miah sinn vekk gedrayt funn dei gebodda un em ksetz.


Vi kann ich dich ufgevva, Ephraim? Vi kann ich dich ivvah-drayya, Israel? Vi kann ich du zu diah vass ich habb zu Adama, adda vass ich habb zu Zeboim? Mei hatz is gedrayt in miah, un mei bamhatzichkeit lawft ivvah.


Ich habb dess keaht un mei hatz hott geglobt, mei leftz henn geziddaht funn di yacht; mei gnocha sinn faul gedrayt, un mei bay henn kshiddeld. Ich voaht geduldich fa da dawk es dreebsawl uf di leit kumd es geyyich uns shtreida.


Draus im uffena kumma si um mitt em shvatt, un inseit sinn si shreklich fagelshtaht. Yungi mennah un mayt kumma um, un aw di boblen un groh-hoahrichi mennah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ