Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galater 1:8 - Pennsylvania Dutch Bible

8 Avvah even vann miah adda en engel fumm Himmel en annah effangaylium breddicha annahshtah es vass miah gebreddicht henn, loss een fadamd sei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galater 1:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

hott eah ksawt, “Faflucht is da Kanaan; en gnecht funn gnechta soll eah sei zu sei breedah.”


Da ald brofayt hott ksawt, “Ich binn aw en brofayt, vi du bisht. Un en engel hott ksawt zu miah beim vatt fumm Hah, ‘Bring een zrikk mitt diah zu dei haus so es eah broht est un vassah drinkt.’” Avvah eah hott glowwa zu eem.


Ich habb si fasholda un en fluch uf si groofa. Ich habb samm funn di mennah kshlauwa un iahra hoah raus grobt. Ich habb si gmacht in Gott sei nohma shveahra un habb ksawt, “Diah sellet eiyah mayt nett lossa iahra boova heiyahra, un aw nett iahra mayt eiyah boova adda eich heiyahra.


Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: “Doond nett abheicha vass di brofayda am broffetzeiya sinn zu eich; si filla eich mitt falshi hofning. Si shvetza veyyich sacha aus iahra aykni gedanka, es nett aus em maul fumm Hah kumma.


Diah sellet nimmi di vadda, ‘da blohk fumm Hah,’ sawwa, veil alli-ebbah dee vadda yoost fa sei aykni vadda macha es si em Hah sei blohk sinn, un sellah vayk fadrayt eah di vadda fumm levendicha Gott, da Awlmechtich Hah, unsah Gott.


No zayld eah sawwa zu selli uf sei lingsi seit, ‘Gaynd funn miah vekk, diah fafluchti leit; gaynd in's ayvich feiyah es grisht is fa da Deivel un sei engel.


Avvah eah hott ohkfanga flucha un sich fashveahra un hott ksawt, “Ich kenn deah mann nett vo diah am shvetza sind diveyya.”


Si sinn no zu em hohchen-preeshtah un di eldishti ganga un henn ksawt, “Miah henn uns fesht gmacht mitt shveahra fa nix essa biss miah da Paulus umgebrocht henn.


Ich famohn eich, leevi breedah, vatshet selli es shpaldinga bringa un eich zrikk hayva, sell vass annahshtah is funn vass diah gland hend. Haldet eich vekk funn selli.


Fa ich kend mich vinsha fa faflucht sei un abkshnidda sei funn Christus fa mei breedah, dee vo mei aykni leit sinn noch em flaysh,


Fasell vill ich havva es diah fashtaynd es nimmand es am shvetza is deich da Geisht Gottes sawwa kann, “Jesus is faflucht,” un nimmand kann sawwa, “Jesus is da Hah” unni deich da Heilich Geisht.


Vann ennich ebbah kenn leevi hott fa da Hah Jesus Christus, loss een fadamd sei. Maranatha, da Hah kumd.


Vi miah ksawt henn difoah, so sawk ich nau viddah, vann ennich ebbah ennich annah effangaylium breddicht funn sellem vass diah ohgnumma hend, loss een fadamd sei.


Awl selli vo sich falossa uf's Ksetz ausdrawwa, sinn unnich em fluch fa's is kshrivva, “Faflucht is alli mann es nett ohhald awl di sacha du vo kshrivva sinn im buch fumm Ksetz.”


Christus hott uns lohs gmacht fumm fluch fumm Ksetz bei en fluch vadda fa uns—fa's is kshrivva, “Faflucht is alli-ebbah es uf en bohm henkt”—


Noch di eahsht un di zvett vanning hald dich vekk funn en mensh es letzi sacha glawbt un drawkt.


Diah sind nau faflucht, un diah zaylet gnechta sei fa'immah. Diah zaylet hols hakka un vassah drawwa fa's haus funn meim Gott.”


Si henn awwa es foll sinn mitt aybruch un es nett ufheahra kenna sindicha. Si lokka shvachi sayla zu sich. Iahra hatza sinn gland in lusht fa geld. Fafluchti leit sinn si!


Nau loss mei meishtah da kaynich abheicha zu seim gnecht sei vadda. Vann da Hah dich ufkshtatt hott geyyich mich, dann loss een mei opfah ohnemma. Avvah vann leit dess gedu henn, dann sinn si faflucht fannich em Hah. Fa si henn mich aus em Hah sei land un eahbshaft gedrivva, un henn ksawt, ‘Gay un deen anri gettah.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ