Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Di Offenbarung 5:6 - Pennsylvania Dutch Bible

6 No habb ich gegukt, un in di mitt fumm kaynich-shtool un di fiah levendichi diahra, un in di mitt funn di eldishti habb ich en Lamm ksenna shtay. Es hott gegukt es vann's kshlachta gvest veah. Es hott sivva hanna un sivva awwa katt. Dess sinn di sivva Geishta funn Gott es naus kshikt sinn in di gans eaht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Di Offenbarung 5:6
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di awwa fumm Hah sayna ivvahrawlich ivvah di eaht fa selli shteik macha es sich folshtendich ivvah-drayya zu eem. Du hosht en dumm ding gedu, un funn nau on zaylsht du greek havva.”


Un's voah eem macht, hallichkeit un kaynichi graft gevva, so es di leit funn alli lendah, folk un shprohcha een deena doon. Sei kaynich graft is en ayvichi graft es nee nett fagayt, un sei kaynich-reich hott kenn end.


Ich habb ufgegukt un datt fannich miah voah en shohf-bokk mitt zvay hanna es nayvich em vassah kshtanna hott. Sei hanna voahra lang. Ayns funn di hanna voah lengah es es anra. Es lang hann is shpaydah raus gvaxa es es anra.


“Shtay uf un dresh, du dochtah Zion, ich gebb diah eisichi hanna, un hoofs gmacht funn bronze. So es du feel heida ufmawla kansht.” Di sacha es si gnumma henn gebsht du zumm Hah; iahra keshtlich sach gebsht du zumm Hah funn di gans veld.


Sei glanz voah vi di sunn am uf kumma, licht shtrawla sinn funn sei hand ganga, datt voah sei graft fashtekkeld.


Gukket moll da shtay es ich fannich da Joshua ksetzt habb. Uf demm aynda shtay sinn sivva awwa, un ich zayl en layses nei hakka,’ sawkt da Awlmechtich Hah, ‘un ich zayl di sind funn demm land vekk nemma in ay dawk.


Veah fa'acht da dawk es glenni sacha gedu vadda? Avvah si zayla froh sei vann si di plumb-line sayna im Serubabel sei hand. (Dee sivva lichtah sinn di sivva awwa fumm Hah es zrikk un faddi gukka ivvah di gans veld.)”


ay yungah bull, en shohf-bokk un en yoah ald lamm fa en brand-opfah;


ay yungah bull, en shohf-bokk un en yoah ald lamm fa en brand-opfah;


Eah hott en greftichi saylichkeit ufkshteld fa uns deich di nohch-kummashaft funn seim gnecht, da Dawfit.


Da neksht dawk hott eah Jesus ksenna geyyich eem kumma, un no hott eah ksawt, “Gukket moll, do is Gottes Lamm. Dess is da vann vo di veld iahra sinda vekk nemd.


un eah hott Jesus ksenna lawfa. No hott eah ksawt, “Gukket moll, dess is Gottes Lamm.”


Nau da blatz in di Shrift vo eah am laysa voah, voah dess: “Eah voah vi en shohf es si vekk fiahra fa's shlachta; un vi en lamm vo nett blatt vann si's sheahra. So hott eah sei maul nett uf gmacht.


Johannes, zu di sivva gmayna in Asia: Gnawt sei zu eich un fridda, funn demm vo is, vo voah un vo noch kumd, un funn di sivva Geishta es fannich sei kaynich-shtool sinn,


Si sinn een ivvah-kumma deich's bloot fumm Lamm, un deich's vatt funn iahra zeiknis, un si henn iahra layva nett gleebt even biss an da doht.


Un awl selli uf di eaht zayla een ohbayda. Dess is, awl selli es iahra nohma nett nei kshrivva grikt henn im buch funn layva fumm Lamm vo doht gmacht voah fumm ohfang funn di veld.


No habb ich gegukt un habb's Lamm ksenna uf em Berg shtay vo Zion hayst, un mitt eem voahra en hunnaht un fiah un fatzich dausend es sei Faddah sei nohma uf iahra shtann kshrivva katt henn.


Si zayla greek macha geyyich's Lamm, avvah's Lamm zayld si ivvah-kumma veil eah da Hah is funn awl di hahra, un da Kaynich funn awl kaynicha. Un selli vo bei eem sinn, sinn di groofana, di raus glaysana un di shtandhafticha.”


Ich habb kenn tempel ksenna in di shtatt veil da Hah, da Awlmechtich Gott un's Lamm iahra tempel is.


Di shtatt hott kenn sunn gebraucht adda moon fa uf see sheina, fa di hallichkeit funn Gott hott see uf glicht, un's Lamm voah iahra licht.


No hott da engel miah en revvah fumm vassah funn layva gvissa. Eah voah so kliah es crystal-glaws. Deah revvah is fumm kaynich-shtool funn Gott un em Lamm kumma,


Un's soll nimmi lengah ennichah fluch sei. Da kaynich-shtool funn Gott un fumm Lamm zayld in di shtatt sei, un sei gnechta zayla een deena.


Yaydah funn di fiah levendichi diahra hott sex flikkel katt, in sich, un um sich rumm voahra si foll awwa. Dawk un nacht henn si nett kshtobt sawwa, “Heilich, heilich, heilich is Gott da Hah, deah Awlmechtich, deah vo voah, vo is, un vo noch kumd.”


No habb ich gegukt un ich habb di shtimm funn feel engel keaht um da kaynich-shtool, di levendicha diahra, un di eldishti rumm. Es voahra zeyya dausend mohl zeyya dausend gvest, un dausends funn dausends,


un si henn ksawt mitt en laudi shtimm, “Es Lamm es doht gmacht voah, is es veaht fa graft, reichheit, veisheit, macht, eah, hallichkeit un lohb ohnemma.”


Un alli kshaffa ding im Himmel, uf di eaht, unnich di eaht, im say un alles es drinn is—dee havvich awl keaht sawwa, “Lohb, eah, hallichkeit, un graft sei zu demm vo uf em kaynich-shtool hokt un zumm Lamm fa immah un immah.”


Un di fiah levendichi diahra henn ksawt, “Amen.” Un di fiah un zvansich eldishti sinn nunnah kfalla un henn deah ohgebayda es laybt fa immah un immah.


Si henn ksawt zu di hivla un di shtay, “Fallet uf uns un fashteklet uns fumm ksicht funn demm vo uf em kaynich-shtool hokt un fumm zann fumm Lamm.


Selli es geyyich da Hah sinn, vadda in shtikkah fabrocha. Eah dimmeld geyyich si fumm himmel; da Hah zayld richta ivvah di gans veld. Eah zayld macht gevva zu sei kaynich, un zayld's hann funn seim ksalbda hohch uf hayva.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ