Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 9:18 - Pennsylvania Dutch Bible

18 Dray dei oah, oh Gott, un heich mich ab; mach dei awwa uf un gukk an unsah dreebsawl un an di shtatt es dei nohma drawkt. Miah macha unsah gebayt zu diah nett veil miah gerecht sinn, avvah veil du bamhatzich bisht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 9:18
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Loss dei awwa uf sei geyyich deah tempel dawk un nacht, deah blatz es du ksawt hosht, ‘Mei Nohma soll datt sei,’ so es du's gebayt heahsht es dei gnecht bayt noch demm blatz.


Mach dei oah uf, oh Hah, un heich mich ab; mach dei awwa uf, oh Hah, un gukk; heich awl di vadda ab es da Sanherib kshikt hott fa da levendich Gott faniddahra.


Ich leeb da Hah, veil eah mei shtimm un mei gebayt keaht hott.


Denk an dei bamhatzichkeit un dei shtandhaftichi-leevi, oh Hah, fa du hosht si shund katt lang zrikk.


No hott da Hah ksawt, “Ich habb veiklich dess aylend ksenna mitt mei leit in Egypta. Ich habb si keaht am naus roofa veyyich di shreklicha leit es ivvah si sinn, un ich sayn iahra leides.


Mach dei oah uf, oh Hah, un heich mich ab; mach dei awwa uf, oh Hah, un gukk; heich awl di vadda es da Sanherib kshikt hott fa da levendich Gott faniddahra.


alli-ebbah es gnohmd is bei meim nohma, alli-ebbah es ich kshaffa habb fa mei hallichkeit, alli-ebbah es ich zammah gedu habb un gmacht habb.”


Zaylsht du unbekimmaht bleiva, oh Hah, un dich zrikk hayva? Zaylsht du shtill bleiva, un uns lossa leida?


Awl funn uns sinn vadda vi selli es unrein sinn; awl unsah gerechti verka sinn vi drekkichi lumba, miah favelka vi bleddah un unsah sinda drawwa uns vekk vi da vind.


“Even vann unsah sinda geyyich uns zeiya, doch, oh Hah, du ebbes fa di sayk funn deim nohma. Unsah ivvah-dreddes is grohs; miah henn ksindicht geyyich dich.


Favass bisht du vi en mann es fashtaund is, vi en mechtichah mann es nett helfa kann? Du bisht do unnich uns, oh Hah, miah sinn kaysa bei deim nohma, du uns nett falossa!”


Dei vadda voahra kfunna, un ich habb si gessa, dei vadda sinn mei frayt un da drohsht funn meim hatz, fa ich binn kaysa bei deim nohma, oh Hah Awlmechtichah Gott.


Gukket moll, ich binn am ohfanga fadauves uf di shtatt bringa es mei Nohma hott, so denket diah es diah zaylet unkshtrohft gay? Diah zaylet nett gay unni kshtrohft sei, veil ich en shvatt uf di gans eaht bringa zayl, sawkt da Awlmechtich Hah.’


Fleicht bringa si iahra gebaydah fannich da Hah un yaydahs drayt funn sei ungettlichi vayya, fa em Hah sei gleet un zann es eah auskshprocha hott geyyich dee leit is grohs.”


Avvah nau, mei kaynich un hah, heich mich ab. Loss mich deah frohk fannich dich shtella: Du mich nett zrikk shikka im shreivah Jonathan sei haus, adda ich zayl shtauva datt.”


So sawk zumm haus funn Israel: ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Es is nett fa eiyah sayk, oh haus funn Israel, es ich dee sacha du, avvah fa di sayk funn meim heilicha nohma, deah es diah fashohmd hend unnich di heida, vo diah anna ganga sind.


Ich vill eich vissa lossa es ich dess nett du fa eiyah sayk, sawkt da Awlmechtich Hah. Diah seddet eich veesht shemma fa vass diah gedu hend, oh haus funn Israel!


Du bisht gerecht, oh Hah, avvah miah missa uns shemma, so vi's gayt mitt di mennah funn Juda, di leit funn Jerusalem, gans Israel nayksht un veit vekk in awl di lendah es du uns anna gedrivva hosht veil miah nett shtandhaftich voahra mitt diah.


So sella si mei nohma uf di Kinnah-Israel du, un ich zayl si saykna.”


zu di gmay Gottes in di shtatt Korinth, zu selli vo heilich gmacht sinn deich Jesus Christus un raus groofa sinn fa heilich sei, mitt awl selli ivvahrawlich vo da nohma funn unsah Hah Jesus Christus ohroofa—iahra Hah un aw unsahrah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ