Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 3:9 - Pennsylvania Dutch Bible

9 Shvetzet zu di leit in di kaynich-heisah funn Asdod, un zu di leit in di kaynich-heisah funn Egypta, un sawwet: “Fasamlet eich uf di berga funn Samaria; saynet da unroo unnich iahra, un vi nunnah gedredda es iahra leit sinn.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 3:9
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fazaylet's nett in Gath, sawwet's nett in di shtrohsa funn Askalon, so es di mayt funn di Philishtah sich nett froiya, so es di mayt funn di unbeshniddana nett froh sinn.


miah kenna alli sadda keshtlichi sacha greeya, miah filla unsah heisah mitt em sach es miah shtayla;


En goot-maynichi fraw grikt eah, avvah unfashtendlichi mennah vadda yusht reich.


No habb ich viddah gegukt un habb awl's unrecht ksenna es am ohgay voah unnich di sunn: Ich habb's awwa-vassah ksenna funn di nunnah-gedreddana— si henn nimmand fa si drayshta. Di graft voah uf di nunnah-dreddah iahra seit— di nunnah-gedreddana henn kenn drayshtah.


Du zaylsht viddah vei-goahra blansa in di hivla funn Samaria; selli es si blansa zayla iahra frucht aw essa.


“Gebb's aus in Egypta, un loss es vissa in Migdol; sawk's aw in Memphis un Thachpanhes: ‘Nemmet eiyah bletz un rishtet eich fa's shvatt frest selli um dich rumm.’


“Loss es vissa un fakindich's unnich di heida, hayb en shreives ovvich dei kobb un fakindich's; hald nix zrikk, avvah sawk, ‘Babylon is gnumma vadda, iahra gott Bel is fashohmd, da gott Merodach is in shtikkah fabrocha. Iahra abgott-gleichnisa sinn fashohmd, un iahra abgettah sinn in shtikkah fabrocha.’


Avvah diah, oh berga funn Israel, zaylet nesht vaxa es frucht drawwa fa mei leit Israel, veil si glei haym kumma.


Ich zayl ay leit aus eena macha im land, uf di berga funn Israel. Es zayld yusht ay kaynich ivvah si awl sei, un si zayla nee nimmi zvay leit sei, adda fadayld sei in zvay kaynich-reicha.


“Vann ich als Israel hayla vill, dann sinn em Ephraim sei sinda abgedekt, un aw awl's evil sach es Samaria dutt. Si doon shlichtichi sacha; di deeb brecha nei in di heisah, un rawvah rawva di leit in di shtrohsa.


Ich butz da kaynich funn di shtatt Asdod vekk un aw sellah kaynich es da zeptah haybt in di shtatt Askalon. Ich zayl mei hand drayya geyyich di shtatt Ekron, biss di letshta funn di Philishtah doht sinn.” So sawkt Gott da Hah.


Heichet zu dee vadda, diah feddi kee funn Basan es uf em Berg funn Samaria sind, diah veibsleit es di oahma un selli in noht nunnah dreddet, un sawwet zu eiyah mennah, “Bringet uns vei zu drinka!”


Diah dreddet uf di oahma un machet si eich frucht gevva. Deich sell, even vann diah shtaynichi heisah bauwet, dann zaylet diah nett drinn voona, even vann diah grohsi vei-goahra geblanst hend, zaylet diah da vei difunn nett drinka.


Vay zu eich es unbekimmaht sinn in Zion, un zu selli es sich falossa uf da Berg Samaria, diah evvahshti mennah funn demm evvahsht land, es di Kinnah-Israel ditzu kumma!


Diah doond sellah evil dawk ab, avvah vass diah doond, bringd sellah shreklich dawk yusht naychah.


Miah kenna no di oahma kawfa mitt geld, un selli in noht mitt en poah shoo. Miah kenna no da drekk uf em bodda ufkeahra un en fakawfa mitt em vaytza.


Soll da Hah di keshtlicha sacha fagessa im gottlohsa haus, es gnumma voahra mitt uneahlichi gvichtah es fadamd sinn?


Noch demm es di Philishtah di Bundes-Lawt funn Gott gnumma katt henn, henn si see funn Ebenezer zu Asdod gebrocht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ