Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 3:6 - Pennsylvania Dutch Bible

6 Doon leit sich nett feicha vann's greeks-hann blohst? Vann en shlechti sach blatz nemd in en shtatt, hott nett da Hah dess zu gebrocht?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 3:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Diah hend's gmaynd fa miah letz du, avvah Gott hott's gmaynd fa goot du, so es blatz nemma kann vass am ohgay is nau; sell is, feel leit voahra levendich kalda.


Vo da Elisa noch am shvetza voah zu eena, is da mann runnah kumma, un da kaynich hott ksawt, “Deah druvvel is fumm Hah. Favass sett ich lengah voahra uf da Hah?”


Ich mach di helling un aw's dunkla, ich mach fridda un aw druvvel. Ich, da Hah, du awl dee sacha.


Veah soll dich nett firchta, oh Kaynich funn di heida? Du bisht's veaht. Unnich awl di heida iahra mennah mitt veisheit, un unnich awl iahra kaynich-reicha, hott's nimmand vi dich.


Oh, 'sis miah so engshtlich, ich beek mich ivvah in shmatza. Oh, da angsht in meim hatz! Mei hatz globt hatt in miah, ich kann nett shtill sei. Fa ich habb's blohs-hann keaht blohsa, ich habb si keaht greisha fa greek macha.


“Blohset's blohs-hann deich's gans land, losset Juda vissa un greishet's naus in Jerusalem. Greishet laut un sawwet, ‘Fasamlet eich zammah! vella kshvind in di eigmavvahda shtett gay!’


Seddet diah eich nett feicha veyyich miah?” sawkt da Hah. “Seddet diah nett ziddahra fannich miah? Ich habb da sand gmacht fa en lein am say nohch macha, en ayvichi lein es da say nett drivvah gay kann. Di vella kenna rolla, avvah's dutt si kenn goot, si kenna roahra, avvah si kenna nett drivvah gay.


“Shpringet aus di kfoah, diah kinnah funn Benjamin! Shpringet aus Jerusalem! Blohset's blohs-hann in Thekoa, un doond en sign uf in Beth-Cherem! Fa evil kumd aus di natt, un veesht fadauves.


un eah saynd's shvatt am kumma geyyich's land un blohst's blohs-hann fa di leit vanna,


Blohset's hann in Gibea, un's greeks-hann in Rama. Roofet laut zu Beth-Aven; fassich in da greek, mennah funn Benjamin.


Dutt en fokkel in en fall fleeya uf em bodda vann kenn bait drinn is? Shnaebt en fall zu uf em bodda vann nix datt is zu fanga?


en dawk vann's blohs-hann blohst un en greeks-grish naus gayt, geyyich di eigmavvahda shtett, un di tavvahs in di ekkah.


Eb selli zeit, voah kenn lohn gvest fa mensha eahvet, un sei fee henn eem nix ei gebrocht. Selli es rumm heah ganga sinn henn sich feicha missa veyyich iahra feinda, un ich habb alli-ebbah geyyich sei nochbah gedrayt.


Eah voah ivvah-gevva so vi Gott sei villa voah, un vi eah fanna naus ksenna hott. Bei ungerechti hend, hend diah een gegreitzicht un doht gmacht.


henn gedu vass dei hand un dei villa difoah ausgmacht katt henn fa du.


Fasell, veil miah di furcht fumm Hah vissa, doon miah leit fashvetza. Da Hah vayst vass miah sinn, un ich hoff in eiyah innahlichi gedanka visset diah aw vass miah sinn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ