Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mosi 7:8 - Pennsylvania Dutch Bible

8 Es voah veil da Hah eich leeb katt hott un sei vatt kalda hott, dess es eah kshvoahra katt hott zu eiyah foah-feddah. Fasell hott eah eich raus gebrocht mitt en mechtichi hand un eich frei gmacht fumm gnechta-land, funn di hand fumm Pharao, da kaynich funn Egypta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mosi 7:8
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avvah da Lot hott zrikk kohva. No henn di mennah sei hand un di hend funn sei fraw un zvay mayt gnumma un henn si raus aus di shtatt kfiaht. Fa da Hah voah bamhatzich zu eena.


Un so is es zu kumma vo Gott di shtett funn di valley ivvah-kshmissa hott, dann hott eah an da Abraham gedenkt, un hott da Lot aus di shtett kshikt es eah ivvah-kshmissa hott, dee vo da Lot drinn gvoond katt hott.


Eah hott mich raus in en grohsah blatz gebrocht; eah hott mich frei gmacht veil eah mich leeb hott.


Glohbt sei da Hah dei Gott es sich kfroit hott mitt diah un dich uf da kaynich-shtool funn Israel kokt hott. Veil da Hah Israel ayvichlich leeva dutt, hott eah dich kaynich gmacht fa sayna ditzu es alli-ebbah gricht vatt in gerechtichkeit.”


sell bund es eah gmacht hott mitt em Abraham, un vass eah kshvoahra hott zumm Isaac.


Glohbt sei da Hah dei Gott es sich kfroit hott mitt diah un dich uf sei kaynich-shtool kokt hott fa kaynich sei fa da Hah dei Gott. Veil dei Gott Israel so leeb hott, un havva vill es si ayvichlich shtayn, dann hott eah dich kaynich gmacht ivvah di leit fa eahlich richtes un gerechtichkeit ausrichta.”


Eah hott an sei heilichi fashprechung gedenkt, un an da Abraham, sei gnecht.


Mitt iahra aykni shvadda henn si's land nett ivvah-gnumma, un iahra ayknah oahm hott eena nett ivvah-hand gevva. Avvah's voah dei rechtsi hand, dei oahm, un's licht funn dei ksicht, veil du si leeb katt hosht.


Du bisht mei Kaynich, oh Gott, un machsht es da Jakob ivvah-hand grikt im greek.


Shpaydah vann dei boo dich frohkt, ‘Vass is dess?’ solsht du sawwa zu eem, ‘Mitt en mechtichi hand hott da Hah uns aus Egypta, un aus gnechtheit gebrocht.


Da Mosi hott no ksawt zu di leit, “Haldet deah dawk. Dess is da dawk es diah aus Egypta un aus gnechtheit kumma sind, veil da Hah eich raus gebrocht hott mitt en mechtichi hand. Esset nix es savvah-dayk drinn is.


“Ich binn da Hah dei Gott es dich aus em land Egypta gebrocht hott, aus em gnechta deensht-haus.


Denk an dei gnechta, da Abraham, da Isaac un da Israel. Du hosht kshvoahra zu eena bei dich selvaht un ksawt, ‘Ich mach eiyah nohch-kummashaft so feel es di shtanna im himmel, un gebb eiyah nohch-kummashaft awl dess land es ich fashprocha habb zu eena, un dess soll iahra eahbshaft sei fa'immah.’”


Fa sell, sawk zu di Kinnah-Israel, ‘Ich binn da Hah, un ich zayl eich unnich em blohk funn di Egyptah raus bringa un zayl eich frei macha so es si nimmi ivvah eich sinn. Ich zayl eich aw frei shtella mitt en auskshtrektah oahm un mitt grohsi richta.


Veil du so kfellich un hohch gacht bisht in mei awwa, un veil ich dich leeb habb, dann gebb ich anri mensha uf an deim blatz, un anri leit fa dei layva.


In awl iahra leides, hott eah aw glidda, un da engel fumm Hah hott si aus di kfoah gnumma. In sei leevi un bamhatzichkeit hott eah si frei ksetzt; eah hott si uf kohva un si gedrawwa, di gans zeit in di alda dawwa.


Da Hah is zu miah kumma funn veit ab, un hott ksawt, “Ich habb dich leeb katt mitt en ayvichi leevi, so habb ich dich zu miah gezowwa mitt shtandhaftichi-leevi.


So sawk zumm haus funn Israel: ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Es is nett fa eiyah sayk, oh haus funn Israel, es ich dee sacha du, avvah fa di sayk funn meim heilicha nohma, deah es diah fashohmd hend unnich di heida, vo diah anna ganga sind.


Ich habb eich ruff aus Egypta gebrocht un habb eich lohs gedrayt fumm bundes-deensht. Ich habb da Mosi kshikt fa eich fiahra, un aw da Aaron un di Miriam.


Du zaylsht shtandhaftich sei zumm Jakob, un bamhatzich zumm Abraham, so vi du kshvoahra hosht zu unsah foah-feddah in di dawwa lang zrikk.


Da Hah dei Gott is mitt diah, eah is en shteikah Heiland. Eah zayld grohsi frayt havva in diah; sei leevi zayld diah fridda gevva, un zayld sich froiya un singa ivvah dich.”


“Ich habb eich leeb,” sawkt da Hah. “Avvah diah frohwet, ‘Vi kenna miah sayna es du uns leeb hosht?’ Voah nett da Jakob em Esau sei broodah?” sawkt da Hah. “Doch habb ich da Jakob leeb katt,


Yau, Faddah, ich dank dich es dess dei villa voah.


zumm Abraham un sei nohch-kummashaft, grawt vi eah ksawt hott zu unsah foah-eldra.”


So veit es es Effangaylium gayt sinn si geyyich Gott, un dess is fa eiyah goot. Avvah Gott hott si raus groofa, un hald si leeblich fa di sayk funn di foah-feddah,


Nau gukket, ich habb dess land fannich eich kshteld. Gaynd nei un nemmet's land es da Hah kshvoahra hott fa gevva zu eiyah foah-feddah, da Abraham, da Isaac un da Jakob, un zu iahra nohch-kummashaft.”


Un doch hott eah eiyah foah-feddah ohgnumma un hott si leeb katt. Un eah hott eich, iahra nohch-kummashaft, raus glaysa ovvich awl di heida, so vi's is heit.


Diah sellet nee nett fridda macha mitt eena adda ennich ebbes du fa eena helfa so lang es diah layvet.


Du hosht geviss di leit so oahrich leeb; awl di heilichi sinn in dei hend; si bikka sich nunnah an dei fees, un lanna funn dei vadda.


Avvah da Hah hott eich gnumma un eich raus gebrocht aus em gleedicha offa, aus Egypta, fa sei aykni leit sei, vi diah sind heit.


Hott ennichah gott selayva broviaht en folk aus en annah folk nemma fa sich selvaht, bei zaycha un vundahra du, bei greek un en mechtichah auskshtrektah oahm, un bei unbegreiflichi verka, so vi da Hah eiyah Gott gedu hott fannich eiyah aykni awwa in Egypta?


Veil eah eiyah foah-feddah leeb katt hott un iahra nohch-kummashaft raus glaysa hott, dann hott eah selvaht eich aus Egypta gebrocht mitt sei grohsi graft,


“Ich binn da Hah eiyah Gott es eich aus em land Egypta gebrocht hott, aus gnechtheit.


Miah leeva een veil eah uns seahsht gleebt hott.


Fa di sayk funn seim grohsah nohma zayld da Hah sei leit nett fa'achta, veil's eem kfellich voah fa eich en leit macha fa sich selvaht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ